Browsing Thai translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Thai guidelines.
3140 of 40 results
132.
Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the grid when you move them.
i18n: file kdesktop.kcfg line 56
เปิดใช้ตัวเลือกนี้หากคุณต้องการให้ไอคอนจัดเรียงเข้ากับตารางโดยอัตโนมัติเมื่อมีการย้ายไอคอน
Translated by Roys Hengwatanakul
Reviewed by drrider
In upstream:
เปิดใช้ตัวเลือกนี้หากคุณต้องการให้ไอคอนจัดเรียงเข้ากับกริดอัตโนมัติเมื่อมีการย้ายไอคอน
Suggested by drrider
Located in rc.cpp:134
133.
Sort directories first
i18n: file kdesktop.kcfg line 60
เรียงไดเรกทอรีก่อน
Translated by Roys Hengwatanakul
Reviewed by drrider
In upstream:
เรียงไดเร็กทอรีก่อน
Suggested by drrider
Located in rc.cpp:137 rc.cpp:225
137.
Defines which terminal application is used.
i18n: file kdesktop.kcfg line 84
กำหนดโปรแกรมเทอร์มินัลที่จะใช้
Translated by Roys Hengwatanakul
Reviewed by drrider
In upstream:
กำหนดโปรแกรมแอพพลิเคชันที่ต้องการใช้
Suggested by drrider
Located in rc.cpp:152
138.
Left Mouse Button Action
i18n: file kdesktop.kcfg line 88
การกระทำเมื่อกดเมาส์ปุ่มซ้าย
Translated by Roys Hengwatanakul
Reviewed by drrider
In upstream:
การกระทำเมื่อกดเม้าส์ปุ่มซ้าย
Suggested by drrider
Located in rc.cpp:155
139.
You can choose what happens when you click the left button of your pointing device on the desktop.
i18n: file kdesktop.kcfg line 89
คุณสามารถเลือกได้ว่าต้องการให้เกิดอะไรขึ้นเมื่อมีการกดเมาส์ปุ่มซ้ายบนพื้นที่ทำงาน
Translated by Roys Hengwatanakul
Reviewed by drrider
In upstream:
คุณสามารถเลือกได้ว่าต้องการให้เกิดอะไรขึ้นเมื่อมีการกดเม้าส์ปุ่มซ้ายบนพื้นที่ทำงาน
Suggested by drrider
Located in rc.cpp:158
140.
Middle Mouse Button Action
i18n: file kdesktop.kcfg line 93
การกระทำเมื่อกดเมาส์ปุ่มกลาง
Translated by Roys Hengwatanakul
Reviewed by drrider
In upstream:
การกระทำเมื่อกดเม้าส์ปุ่มกลาง
Suggested by drrider
Located in rc.cpp:161
142.
Right Mouse Button Action
i18n: file kdesktop.kcfg line 98
การกระทำเมื่อกดเมาส์ปุ่มขวา
Translated by Roys Hengwatanakul
Reviewed by drrider
In upstream:
การกระทำเมื่อกดเม้าส์ปุ่มขวา
Suggested by drrider
Located in rc.cpp:167
159.
Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they are amongst the files.
i18n: file kdesktop.kcfg line 176
เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้เรียงไดเรกทอรีเป็นอันดับแรกเมื่อมีการเรียงลำดับ ไม่เช่นนั้นจะคละกับไฟล์
Translated by Roys Hengwatanakul
Reviewed by drrider
In upstream:
เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้เรียงไดเรกทอรีเป็นอันดับแรกเมื่อมีการเรียงลำดับ ไม่เช่นนั้นจะทำการคละเข้ากับแฟ้ม
Suggested by drrider
Located in rc.cpp:228
160.
Check this option if you want to keep your icons from moving.
i18n: file kdesktop.kcfg line 181
เลือกตัวเลือกนี้ถ้าคุณต้องการให้ไอคอนอยู่กับที่
Translated by Roys Hengwatanakul
Reviewed by drrider
In upstream:
เปิดใช้ตัวเลือกนี้ หากคุณไม่ต้องการให้มีการย้ายไอคอนไปจากตำแหน่งปัจจุบัน
Suggested by drrider
Located in rc.cpp:234
164.
If this option is selected, applications will not have their menu bar attached to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the screen which shows the menus of the currently active application. You might recognize this behavior from Mac OS.
i18n: file kdesktop.kcfg line 212
หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ แอพพลิเคชันจะไม่มีแถบเมนูของตััวเองในหน้ต่างของมัน โดยจะแสดงแถบเมนูส่วนกลางทางด้านบนของหน้าจอสำหรับเมนูของแอพพลิเคชันที่กำลังใช้งานอยู่ ซึ่งจะมีรูปแบบการทำงานคล้ายกับ Mac OSา
Translated by Roys Hengwatanakul
Reviewed by drrider
In upstream:
หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ แอพพลิเคชันจะไม่มีแถบเมนูในหน้าต่างของตัวเองแต่จะแสดงแถบเมนูส่วนกลางทางด้านบนของหน้าจอสำหรับเมนูของแอพพลิเคชันที่กำลังใช้งานอยู่ ซึ่งจะมีรูปแบบการทำงานคล้ายกับ Mac OS
Suggested by drrider
Located in rc.cpp:250
3140 of 40 results

This translation is managed by Ubuntu Thai Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aiumwon, Manatsawin Hanmongkolchai, MorMMaM, Roys Hengwatanakul, drrider.