|
3.
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>
|
|
|
|
<nobr><qt>Du bli automatiskt utloggad om 1 sekund</qt></nobr>
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
<nobr><qt>Du bli automatiskt utloggad om %n sekunder</qt></nobr>
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:80
|
|
4.
|
|
|
<nobr><b>The session is locked</b><br>
|
|
|
|
<nobr><b>Sessionen är låst</b><br>
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:82
|
|
5.
|
|
|
<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>
|
|
|
|
<nobr><b>Sessionen är låst av %1</b><br>
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:83
|
|
6.
|
|
|
Sw&itch User...
|
|
|
|
&Byt användare...
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:93
|
|
7.
|
|
|
Unl&ock
|
|
|
|
Lås &upp
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:94
|
|
8.
|
|
|
<b>Unlocking failed</b>
|
|
|
|
<b>Upplåsning misslyckades</b>
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:191
|
|
9.
|
|
|
<b>Warning: Caps Lock on</b>
|
|
|
|
<b>Varning: Caps Lock aktivt</b>
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:197
|
|
10.
|
|
|
Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;
you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kan inte låsa upp sessionen, eftersom systemet för behörighetskontroll inte fungerar.
Du måste avsluta kdesktop_lock (process-id %1) manuellt.
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:423
|
|
11.
|
|
|
You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
|
|
|
|
Du har valt att öppna en annan skrivbordssession istället för att återuppta den aktuella.<br>Den aktuella sessionen kommer att döljas, och en ny inloggningsskärm visas.<br>En funktionstangent är tilldelad varje session: F%1 tilldelas oftast den första sessionen, F%2 tilldelas den andra, och så vidare. Du kan byta mellan sessioner genom att samtidigt trycka på Ctrl, Alt och en lämplig funktionstangent. Dessutom har KDE:s panel- och skrivbordsmenyer alternativ för att byta mellan sessioner.
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:526
|
|
12.
|
|
|
&Start New Session
|
|
|
|
&Starta ny session
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
|