Translations by Chusslove Illich
Chusslove Illich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
Directories First
|
|
2006-04-05 |
Prvo direktorijumi
|
|
52. |
Line Up Horizontally
|
|
2006-04-05 |
Poravnaj vodoravno
|
|
53. |
Line Up Vertically
|
|
2006-04-05 |
Poravnaj uspravno
|
|
54. |
Align to Grid
|
|
2006-04-05 |
Poravnaj prema mreži
|
|
55. |
Lock in Place
|
|
2006-04-05 |
Zaključaj na mestu
|
|
56. |
Refresh Desktop
|
|
2006-04-05 |
Osveži radnu površinu
|
|
57. |
Lock Session
|
|
2006-04-05 |
Zaključaj sesiju
|
|
58. |
Log Out "%1"...
|
|
2006-04-05 |
Odjavi se „%1“...
|
|
59. |
Start New Session
|
|
2006-04-05 |
Pokreni novu sesiju
|
|
60. |
Lock Current && Start New Session
|
|
2006-04-05 |
Zaključaj tekuću i pokreni novu sesiju
|
|
61. |
Sort Icons
|
|
2006-04-05 |
Poređaj ikone
|
|
62. |
Line Up Icons
|
|
2006-04-05 |
Poravnaj ikone
|
|
63. |
Enable Desktop Menu
|
|
2006-04-05 |
Uključi meni radne površine
|
|
64. |
Icons
|
|
2006-04-05 |
Ikone
|
|
65. |
Windows
|
|
2006-04-05 |
Prozori
|
|
66. |
Switch User
|
|
2006-04-05 |
Prebaci korisnika
|
|
67. |
Sessions
|
|
2006-04-05 |
Sesije
|
|
68. |
New
|
|
2006-04-05 |
Novo
|
|
69. |
Desktop
|
|
2006-04-05 |
Radna površina
|
|
70. |
<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>
|
|
2006-04-05 |
<p>Izabrali ste da otvorite još jednu sesiju.<br>Tekuća sesija će biti skrivena i novi ekran za prijavljivanje će biti prikazan.<br>Svakoj sesiji je pridružen odgovarajući funkcijski taster; F%1 je obično pridružen prvoj sesiji, F%2 drugoj i tako dalje. Između sesija možete se kretati korišćenjem tastera CTRL, ALT i odgovarajućeg funkcijskog tastera u isto vreme. Dodatno, KDE—ovi panelski i meniji radne površine imaju akcije za prebacivanje između sesija.</p>
|
|
71. |
Warning - New Session
|
|
2006-04-05 |
Upozorenje - nova sesija
|
|
72. |
The KDE desktop
|
|
2006-04-05 |
Radna površina KDE-a
|
|
73. |
Use this if the desktop window appears as a real window
|
|
2006-04-05 |
Koristite ovo ako se prozor radne površine pojavljuje kao pravi prozor
|
|
74. |
Obsolete
|
|
2006-08-27 |
Zastarelo
|
|
75. |
Wait for kded to finish building database
|
|
2006-04-05 |
Sačekajte da kded završi pravljenje baze podataka
|
|
76. |
KDesktop
|
|
2006-04-05 |
KDesktop
|
|
77. |
Your names
|
|
2007-11-02 |
Strahinja Radić,Marko Rosić,Mirko Ivanović,Časlav Ilić
|
|
2007-11-02 |
Strahinja Radić,Marko Rosić,Mirko Ivanović,Časlav Ilić
|
|
2007-11-02 |
Strahinja Radić,Marko Rosić,Mirko Ivanović,Časlav Ilić
|
|
78. |
Your emails
|
|
2007-11-02 |
rstraxy@sezampro.yu,roske@kde.org.yu,mirkoiv@verat.net,caslav.ilic@gmx.net
|
|
2007-11-02 |
rstraxy@sezampro.yu,roske@kde.org.yu,mirkoiv@verat.net,caslav.ilic@gmx.net
|
|
2006-04-05 |
rstraxy@sezampro.yu,roske@kde.org.yu,mirkoiv@verat.net,caslav.ilic@gmx.net
|
|
79. |
Run Command
|
|
2006-04-05 |
Izvrši naredbu
|
|
80. |
Show Taskmanager
|
|
2006-04-05 |
Prikaži menadžer zadataka
|
|
81. |
Show Window List
|
|
2006-04-05 |
Prikaži listu prozora
|
|
82. |
Log Out
|
|
2006-04-05 |
Odjavi se
|
|
83. |
Log Out Without Confirmation
|
|
2006-04-05 |
Odjavi se bez potvrde
|
|
84. |
Halt without Confirmation
|
|
2006-04-05 |
Ugasi bez potvrde
|
|
85. |
Reboot without Confirmation
|
|
2006-04-05 |
Ponovo pokreni bez potvrde
|
|
86. |
&Options >>
|
|
2006-04-05 |
&Opcije >>
|
|
87. |
&Run
|
|
2006-04-05 |
&Pokreni
|
|
88. |
<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>
|
|
2006-04-05 |
<qt>Korisnik <b>%1</b> ne postoji na ovom sistemu.</qt>
|
|
89. |
You do not exist.
|
|
2006-04-05 |
Vi ne postojite.
|
|
90. |
Incorrect password; please try again.
|
|
2006-04-05 |
Lozinka nije tačna. Pokušajte ponovo.
|
|
91. |
<center><b>%1</b></center>
You do not have permission to execute this command.
|
|
2006-04-05 |
<center><b>%1</b></center>
Nemate ovlašćenja za izvršavanje ove naredbe.
|
|
92. |
<center><b>%1</b></center>
Could not run the specified command.
|
|
2006-04-05 |
<center><b>%1</b></center>
Nisam mogao da pokrenem datu naredbu.
|
|
93. |
<center><b>%1</b></center>
The specified command does not exist.
|
|
2006-04-05 |
<center><b>%1</b></center>
Navedena naredba ne postoji.
|
|
94. |
&Options <<
|
|
2006-04-05 |
&Opcije <<
|
|
95. |
Running a realtime application can be very dangerous. If the application misbehaves, the system might hang unrecoverably.
Are you sure you want to continue?
|
|
2006-04-05 |
Pokretanje programa u realnom vremenu može da bude veoma opasno. Ako se program ne bude ponašao kako treba, sistem može nepovratno da se zakoči.
Da li ste sigurni da želite da nastavite?
|
|
96. |
Warning - Run Command
|
|
2006-04-05 |
Upozorenje — izvršavanje naredbe
|