Translations by Klavs Sedlenieks

Klavs Sedlenieks has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 115 results
75.
Wait for kded to finish building database
2006-08-17
Gaidiet, kamēr kded pabeidz veidot datubāzi
77.
Your names
2006-08-17
Andris Maziks, Māris Nartišs, Klāvs Sedlenieks
78.
Your emails
2006-08-17
andris.m@delfi.lv, maris.nartiss@gmail.com, ksedleni_at_parks.lv
80.
Show Taskmanager
2006-08-17
Rādīt uzdevumu pārvaldnieku
81.
Show Window List
2006-08-17
Rādīt logu sarakstu
82.
Log Out
2006-08-17
Izreģistrēties
83.
Log Out Without Confirmation
2006-08-17
Izreģistrēties bez apstiprināšanas
92.
<center><b>%1</b></center> Could not run the specified command.
2006-08-17
<center><b>%1</b></center> Nevarēju darbināt norādīto komandu.
95.
Running a realtime application can be very dangerous. If the application misbehaves, the system might hang unrecoverably. Are you sure you want to continue?
2006-08-17
Darbināt reālā laika aplikāciju var būt ļoti bīstami. Ja ar aplikāciju kas notiks, sistēma var neglābjami uzkārties. Vai jūs tiešām gribat turpināt?
106.
&Priority:
2006-08-17
&Prioritāte:
2006-08-17
Prioritāte:
117.
Common settings for all desktops
2006-08-13
Kopējie iestatījumi visām darbvirsmām
118.
If you want the same background settings to be applied to all desktops enable this option.
2006-08-13
Iespējojiet šo opciju, ja vēlaties, lai vieni un tie paši fona iestatījumi attiektos uz visām darbvirsmām.
119.
Common settings for all screens
2006-08-13
Kopējie iestatījumi visiem ekrāniem.
120.
If you want the same background settings to be applied to all screens enable this option.
2006-08-13
Iespējojiet šo opciju, ja vēlaties, lai vieni un tie paši fona iestatījumi attiektos uz visiem ekrāniem.
121.
Draw backgrounds per screen
2006-08-13
Zīmēt atsevišķu ekrānu fonus
122.
If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this option.
2006-08-17
Iespējojiet šo opciju, ja vēlaties zīmēt katru ekrānu atsevišķi xinerama aplikācijā.
123.
Limit background cache
2006-08-17
Ierobežot fona kešatmiņu
124.
Enable this option if you want to limit the cache size for the background.
2006-08-17
Iespējojiet šo opciju, ja vēlaties ierobežot kešatmiņas lielumu fonam.
125.
Background cache size
2006-08-17
Fona kešatmiņas lielums
126.
Here you can enter how much memory KDE should use for caching the background(s). If you have different backgrounds for the different desktops caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory use.
2006-08-17
Šeit jūs varat norādīt, cik daudz atmņas KDE būtu jālieto fonam (foniem). Ja jums dažādām darbvirsmām ir dažādi foni, kešatmiņas lietošana var padarīt pāreju no vienas darbvirsmas uz otru pludenāku, bet tas prasīs vairāk atmiņas.
127.
Show icons on desktop
2006-08-17
Rādīt ikonas uz darbvirsmas
128.
Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to drag files to the desktop.
2006-08-17
Neiezīmējiet šo opciju, ja nevēlaties ikonas uz darbavirsmas. Bez ikonām darbvirsma būs nedaudz ātrāka, bet jūs vairs nevarēsiet pārvilkt failus uz darbvirsmu.
129.
Allow programs in desktop window
2006-08-17
Pieļaut programmas darbvirsmas logā
130.
Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications like netscape that check the root window for running instances, disable this option.
2006-08-17
Iezīmējiet šo opciju, ja vēlaties darbināt X11 programmas, kas zīmē uz darbvirsmas, tādas kā xsnow, xpenguin vai xmountain. Ja jums ir problēmas ar tādām aplikācijām kā Netscape, kas pārbauda saknes logu uz darbojošamies instancēm, atspējojiet šo opciju.
131.
Automatically line up icons
2006-08-17
Automātiski sarindot ikonas
132.
Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the grid when you move them.
2006-08-17
Atzīmējiet šo opciju, ja vēlaties, lai ikonas automātiski sakārtotos atbilstoši neredzamam režģim, kad jūs tās pārvietojat.
133.
Sort directories first
2006-08-17
Sakārtot, lai mapes būtu vispirms
134.
Mouse wheel over desktop background switches desktop
2006-08-17
Peles riteņa ritināšana uz darbvirsmas pārslēdz darbvirsmas
135.
You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the desktop background.
2006-08-17
Jūs varat pārslēgties starp dažādām virtuālajām darbvirsmām, ja lietojat peles riteni virs darbvirsmas fona.
136.
Terminal application
2006-08-17
Termināļa aplikācija
137.
Defines which terminal application is used.
2006-08-17
Nosaka, kura termināla aplikācija tiek lietota.
138.
Left Mouse Button Action
2006-08-17
Peles kreisās pogas darbība
139.
You can choose what happens when you click the left button of your pointing device on the desktop.
2006-08-17
Jūs varat izvēlēties, kas notiks, kad noklikšķināsiet kreiso peles pogu uz darbvirsmas.
140.
Middle Mouse Button Action
2006-08-17
Peles vidējās pogas darbība
141.
You can choose what happens when you click the middle button of your pointing device on the desktop.
2006-08-17
Jūs varat izvēlēties, kas notiks, kad noklikšķināsiet vidējo peles pogu uz darbvirsmas.
142.
Right Mouse Button Action
2006-08-17
Peles labās pogas darbība
143.
You can choose what happens when you click the right button of your pointing device on the desktop.
2006-08-17
Jūs varat izvēlēties, kas notiks, kad uz darbvirsmas noklikšķināsiet peles pogu.
144.
KDE major version number
2006-08-17
KDE galvenais versijas numurs
145.
KDE minor version number
2006-08-17
KDE mazākās versijas numurs
146.
KDE release version number
2006-08-17
KDE relīzes versijas numurs
147.
Normal text color used for icon labels
2006-08-17
Normālā teksta krāsa ikonu etiķetēm
148.
Background color used for icon labels
2006-08-17
Fona krāsa ikonu etiķetēm
149.
Enable text shadow
2006-08-17
Iespējot teksta ēnu
150.
Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar color.
2006-08-17
Iezīmējiet šo, lai iespējotu ēnas aprises ap darbvirsmas burtiem. Tas arī uzlabo teksta lasāmību, ja darbvirsmas teksts un fons ir vienā krāsā.
151.
Show hidden files
2006-08-17
Rādīt slēptos failus
152.
<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration information, and remain hidden from view.</p>\n<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not change or delete these files unless you know what you are doing.</p>
2006-08-23
<p>Ja iezīmēsiet šo opciju, tiks parādīts jebkurš fails, kas atrodas jūsu darbvirsmas direktorijā un šakas ar punktu (.) Parasti šādos failos ir konfigurācijas informācija un tie ir noslēpti.</p>\n<p>Tā, piemēram, faili ar nosaukumu \".directory\" ir vienkārši teksta faili, kuros ir informācija programmai Konqueror. Tur var būt norādīts, kādu ikonu lietot, lai attēlotu kādu direktoriju, kādā kārtībā faili tiks sakārtoti utt. Ja vien neesat pilnīgi pārliecināts(-a) par savu rīcību, šos failus nevajadzētu dzēst.</p>
153.
Align direction
2006-08-23
Līdzināšanas virziens
154.
If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally.
2006-08-23
Ja šī opcija ir iespējota, ikonas tiek līdzinātas vertikāli. Ja ne - horizontāli.
155.
Show Icon Previews For
2006-08-23
Rādīt ikonu priekšapskates priekš