Translations by Diego Iastrubni
Diego Iastrubni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
101. |
Enter the user you want to run the application as here.
|
|
2006-04-05 |
הזן כאן את שם המשתמש שתחתיו ברצונך להפעיל את היישום.
|
|
102. |
Enter the password here for the user you specified above.
|
|
2006-04-05 |
הזן כאן את הססמה עבור שם המשתמש שהזנת למעלה.
|
|
103. |
Pass&word:
|
|
2006-04-05 |
&ססמה:
|
|
104. |
Run in &terminal window
|
|
2006-04-05 |
הפעל בחלון &מסוף
|
|
105. |
Check this option if the application you want to run is a text mode application. The application will then be run in a terminal emulator window.
|
|
2006-04-05 |
בחר באפשרות זו אם היישום שברצונך להפעיל הוא יישום מבוסס טקסט. במקרה כזה יופעל היישום בחלון הדמיית מסוף.
|
|
106. |
&Priority:
|
|
2006-04-05 |
&עדיפות:
|
|
107. |
The priority that the command will be run with can be set here. From left to right, it goes from low to high. The center position is the default value. For priorities higher than the default, you will need to provide the root password.
|
|
2006-04-05 |
כאן באפשרותך להגדיר את העדיפות שבה תרוץ הפקודה. העדיפות נעה מהעדיפות הנמוכה ביותר בצד ימין ועד לגבוהה ביותר בצד שמאל. המיקום במרכז הוא ערך ברירת המחדל. עבור עדיפויות גבוהות יותר מברירת המחדל, תזדקק לססמה של משתמש root.
|
|
108. |
Run with a &different priority
|
|
2006-04-05 |
הפעל עם עדיפות &שונה
|
|
109. |
Check this option if you want to run the application with a different priority. A higher priority tells the operating system to give more processing time to your application.
|
|
2006-04-05 |
בחר באפשרות זו אם ברצונך להפעיל את היישום עם עדיפות שונה. עדיפות גבוהה יותר אומרת למערכת ההפעלה לתת ליישום שלך יותר זמן עיבוד.
|
|
110. |
Low
|
|
2006-04-05 |
נמוכה
|
|
111. |
High
|
|
2006-04-05 |
גבוהה
|
|
112. |
Run as a different &user
|
|
2006-04-05 |
הפעל בתור מ&שתמש אחר
|
|
113. |
Check this option if you want to run the application with a different user id. Every process has a user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to do this.
|
|
2006-04-05 |
בחר באפשרות זו אם ברצונך להפעיל את היישום עם זיהוי משתמש אחר. לכל תהליך ישנו זיהוי משתמש המשויך לו. קוד זיהוי זה קובע את הרשאות הגישה לקבצים והרשאות אחרות. יש צורך בססמה של המשתמש על מנת לבצע זאת.
|
|
114. |
Com&mand:
|
|
2006-04-05 |
&פקודה:
|
|
115. |
Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want to open. This can be a remote URL like "www.kde.org" or a local one like "~/.kderc".
|
|
2006-04-05 |
הזן את הפקודה שברצונך להפעיל או את כתובת המשאב שברצונך לפתוח. זה יכול להיות כתובת מרוחקת כגון "www.kde.org", או כתובת מקומית כגון "kderc./~".
|
|
116. |
Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view
|
|
2006-04-05 |
הזן את שם היישום שברצונך להפעיל או את הכתובת שברצונך להציג
|
|
117. |
Common settings for all desktops
|
|
2006-04-05 |
הגדרות כלליות עבור על השולחנות עבודה
|
|
119. |
Common settings for all screens
|
|
2006-04-05 |
הגדרות כלליות עבור על המסכים
|
|
121. |
Draw backgrounds per screen
|
|
2006-04-05 |
צייר רקעים לכל מסך
|
|
123. |
Limit background cache
|
|
2006-04-05 |
הגבל גודל מטמון
|
|
125. |
Background cache size
|
|
2006-04-05 |
גודל מטמון הרקע
|
|
127. |
Show icons on desktop
|
|
2006-04-05 |
הצג סמלים בשולחן עבודה
|
|
129. |
Allow programs in desktop window
|
|
2006-04-05 |
אפשר יישומים בשולחן עבודה
|
|
131. |
Automatically line up icons
|
|
2006-04-05 |
יישר סמלים אוטומטית
|
|
133. |
Sort directories first
|
|
2006-04-05 |
מיין ספריות תחילה
|
|
134. |
Mouse wheel over desktop background switches desktop
|
|
2006-04-05 |
גלגלת העכבר מעל לתמונת שולחן העבודה מחליפה שולחן עבודה
|
|
136. |
Terminal application
|
|
2006-04-05 |
יישום מסוף
|
|
138. |
Left Mouse Button Action
|
|
2006-04-05 |
פעולה שמאלית של העכבר
|
|
140. |
Middle Mouse Button Action
|
|
2006-04-05 |
פעולה אמצעית של העכבר
|
|
142. |
Right Mouse Button Action
|
|
2006-04-05 |
פעולה ימנית של העכבר
|
|
144. |
KDE major version number
|
|
2006-04-05 |
מספר גרסה ראשית של KDE
|
|
145. |
KDE minor version number
|
|
2006-04-05 |
מספר גרסה משנית של KDE
|
|
146. |
KDE release version number
|
|
2006-04-05 |
מספר שחרור של KDE
|
|
147. |
Normal text color used for icon labels
|
|
2006-04-05 |
צבע לשימוש עבור תוויות של סמלים
|
|
148. |
Background color used for icon labels
|
|
2006-04-05 |
צבע הרקע לשימוש עבור תוויות של סמלים
|
|
149. |
Enable text shadow
|
|
2006-04-05 |
אפשר צלליות טקסט
|
|
151. |
Show hidden files
|
|
2006-04-05 |
הצג את קבצים מוסתרים
|
|
153. |
Align direction
|
|
2006-04-05 |
כיוון היישור
|
|
155. |
Show Icon Previews For
|
|
2006-04-05 |
הצג תצוגות מקדימות עבור
|
|
161. |
Device Types to exclude
|
|
2006-04-05 |
אל תכלול את ההתקנים
|
|
163. |
Current application's menu bar (Mac OS-style)
|
|
2006-04-05 |
תפריט היישום הנוכחי (בסגנון Mac OS)
|
|
165. |
Desktop menu bar
|
|
2006-04-05 |
תפריט שולחן עבודה
|
|
167. |
Enable screen saver
|
|
2006-04-05 |
אפשר שומר מסך
|