|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
Yoichiro Takehora, Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Kurose Shushi
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
takehora@firstandfast.net, kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user interface elements, such as the widget style and effects.
|
|
|
|
<h1>スタイル</h1> このモジュールでユーザインターフェース要素の外観(ウィジェットスタイルや効果)を変更することができます。
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
<h1>スタイル</h1> このモジュールでは、ウィジェットスタイルや効果といったユーザインターフェースの外観をカスタマイズすることができます。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:121
|
|
10.
|
|
|
E&nable tooltips
|
|
|
|
ツールチップを有効に(&n)
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
ツールチップを有効にする(&N)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:184
|
|
16.
|
|
|
Combobo&x effect:
|
|
|
|
コンボボックスの効果(&x):
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
コンボボックスの効果(&X):
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:218
|
|
25.
|
|
|
Menu &drop shadow
|
|
|
|
メニュードロップの影(&d)
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
メニューに影を付ける(&W)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
|
ACCELERATOR changed by translator |
|
Located in
kcmstyle.cpp:259
|
|
28.
|
|
|
XRender Blend
|
|
|
|
XRenderによるブレンド
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
XRender によるブレンド
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:283
|
|
33.
|
|
|
Menu &opacity:
|
|
|
|
メニューの不透明度(&O):
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
メニューの不透明度(&P):
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
|
ACCELERATOR changed by translator |
|
Located in
kcmstyle.cpp:305
|
|
36.
|
|
|
Text pos&ition:
|
|
|
|
文字の位置(&i):
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
文字の位置(&I):
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:340
|
|
39.
|
|
|
Text Alongside Icons
|
|
|
|
アイコン脇に文字
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
アイコンの横に文字
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kcmstyle.cpp:344
|