|
31.
|
|
|
In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search for information about the KDE project using the Google engine, you simply type <b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>.<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be looked up at the specified search engine by simply typing them into applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature.
|
|
|
|
<p>În acest modul puteţi configura acceleratorii web. Aceştia vă permit să căutaţi rapid pe Internet. De exemplu, pentru a căuta informaţii despre proiectul KDE utilizînd motorul de căutare Google, nu trebuie decît să scrieţi <b>gg:KDE</b> sau <b>google:KDE</b>. </p><p>Dacă selectaţi un motor de căutare implicit, atunci veţi putea căuta cuvinte sau fraze normale pe care le scrieţi direct în aplicaţii precum Konqueror.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
32.
|
|
|
Search F&ilters
|
|
|
|
&Filtre de căutare
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
33.
|
|
|
Modify Search Provider
|
|
|
|
Modificare proprietar motor de căutare
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
34.
|
|
|
New Search Provider
|
|
|
|
Proprietar motor de căutare nou
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
35.
|
|
|
The URI does not contain a \{...} placeholder for the user query.
This means that the same page is always going to be visited, regardless of what the user types.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
URI-ul nu conţine un marcaj \{...} pentru interogarea utilizatorului.
Aceasta înseamnă că va fi afişată tot timpul aceeaşi pagină, indiferent de ceea ce scrie utilizatorul.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
36.
|
|
|
Keep It
|
|
|
|
Salvează
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
37.
|
|
|
<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>
|
|
|
|
<qt><b>%1</b> nu are un folder personal.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
38.
|
|
|
<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>
|
|
|
|
<qt>Nu există nici un utilizator <b>%1</b>.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
39.
|
|
|
<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist.
|
|
|
|
<qt>Fişierul sau folderul <b>%1</b> nu există.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
40.
|
|
|
&ShortURLs
|
|
|
|
URL-uri &scurte
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|