|
77.
|
|
|
If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, and you can then manually load the images by clicking on the image button.<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to check this box to enhance your browsing experience.
|
|
|
|
Se questa casella è marcata, Konqueror caricherà automaticamente le immagini di una pagina Web. In caso contrario saranno mostrati dei segnaposto invece delle immagini e potrai caricare manualmente le immagini facendo clic sul pulsante dell'immagine.<br> A meno che tu non abbia una connessione di rete estremamente lenta ti consigliamo di marcare questa casella per migliorare la navigazione.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
htmlopts.cpp:133
|
|
78.
|
|
|
Dra&w frame around not completely loaded images
|
|
|
|
Diseg&na una cornice intorno alle immagini non completamente caricate
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
appearance.cpp:79
|
|
79.
|
|
|
If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not yet fully loaded images that are embedded in a web page.<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to check this box to enhance your browsing experience.
|
|
|
|
Se questa casella è marcata, Konqueror disegnerà una cornice come segnaposto intorno alle immagini non ancora completamente caricate che trova nelle pagine web.<br> Se hai una connessione di rete lenta ti consigliamo di marcare questa casella per migliorare la navigazione.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
htmlopts.cpp:139
|
|
80.
|
|
|
Allow automatic delayed &reloading/redirecting
|
|
|
|
Permetti l'aggiornamento &automatico e la redirezione
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
htmlopts.cpp:124
|
|
81.
|
|
|
Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests.
|
|
|
|
Alcune pagine web richiedono l'aggiornamento automatico o la redirezione dopo un certo tempo. Deselezionando questa opzione Konqueror ignorerà queste richieste.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
htmlopts.cpp:125
|
|
82.
|
|
|
Und&erline links:
|
|
|
|
&Sottolinea i collegamenti:
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
appearance.cpp:112
|
|
83.
|
|
|
Enabled
|
Context: |
|
underline
|
|
|
|
Abilitata
|
|
Translated by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
appearance.cpp:109
|
|
84.
|
|
|
Disabled
|
Context: |
|
underline
|
|
|
|
Disabilitata
|
|
Translated by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
appearance.cpp:110
|
|
85.
|
|
|
Only on Hover
|
|
|
|
Solo al passaggio del mouse
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
appearance.cpp:111
|
|
86.
|
|
|
Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:<br><ul><li><b>Enabled</b>: Always underline links</li><li><b>Disabled</b>: Never underline links</li><li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li></ul><br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>
|
|
|
|
Controlla il modo in cui Konqueror gestisce le sottolineature dei collegamenti: <br> <ul> <li><b>Abilitata</b>: Sottolinea sempre i collegamenti</li> <li><b>Disabilitata</b>: Non sottolinea mai i collegamenti</li><li><b>Solo al passaggio del mouse</b>: Sottolinea quando il mouse passa sopra il collegamento</li></ul> <br><i>Nota: Le definizioni CSS del sito possono aggirare queste impostazioni</i>
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
htmlopts.cpp:167
|