|
100.
|
|
|
Show &hidden files
|
|
|
|
Amosar ficheiros &agochados
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
101.
|
|
|
<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration information, and remain hidden from view.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>For example, files which are named ".directory" are plain text files which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not change or delete these files unless you know what you are doing.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Se marca esta opción, amosaranse os ficheiros do cartafol do escritorio que comecen cun punto (.). Normalmente, eses ficheiros conteñen información de configuración, e mantéñense agochados da vista.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Por exemplo, os ficheiros chamados ".directory" son ficheiros de texto que conteñen información para o Konqueror, como a icona que se ten que usar ó visualizar un cartafol, a orde en que se mostran os ficheiros, etc. ¡Non debería modificar ou borrar estes ficheiros a menos que saiba o que está a facer!</p>
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
102.
|
|
|
Show Icon Previews For
|
|
|
|
Amosar Previsualizacións nas Iconas Para
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
103.
|
|
|
Select for which types of files you want to enable preview images.
|
|
|
|
Escolla os tipos de ficheiro para os que queira habilita-las imaxes de previsualización.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
104.
|
|
|
Device Icons
|
|
|
|
Iconas dos Dispositivos
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
105.
|
|
|
&Show device icons:
|
|
|
|
Amo&sar iconas dos dispositivos:
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Mo&strar os ícones dos dispositivos:
|
|
|
Suggested by
mvillarino
|
|
|
|
106.
|
|
|
Device Types to Display
|
|
|
|
Tipos de Dispositivo a Amosar
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
107.
|
|
|
Deselect the device types which you do not want to see on the desktop.
|
|
|
|
Deseleccione os tipos de dispositivos que non queira ver no escritorio.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
108.
|
|
|
<h1>Paths</h1> ![](/@@/translation-newline)
This module allows you to choose where in the filesystem the files on your desktop should be stored. ![](/@@/translation-newline)
Use the "What's This?" (Shift+F1) to get help on specific options.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<h1>Camiños</h1> ![](/@@/translation-newline)
Este módulo permítelle escoller ónde se deberán almacear os ficheiros no seu sistema de ficheiros. ![](/@@/translation-newline)
Empregue "Que é Isto?" (Maiúsculas+F1) para obter axuda sobor opcións específicas.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rootopts.cpp:67
|
|
109.
|
|
|
Des&ktop path:
|
|
|
|
&Cartafol do escritorio:
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:102
|