Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
3746 of 118 results
37.
Right b&utton:
Botón &dereito:
Translated and reviewed by Xabi García
38.
You can choose what happens when you click the right button of your pointing device on the desktop:
Pode escoller qué pasaría cando premese co botón dereito do seu dispositivo de apuntamento no escritorio:
Translated and reviewed by Xabi García
39.
<ul><li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> <li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized windows are represented with their names in parentheses.</li> <li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, and logging out of KDE.</li> <li><em>Application menu:</em> the "K" menu pops up. This might be useful for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "Kicker") hidden from view.</li></ul>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<ul><li><em>Ningunha acción:</em> como pode adiviñar, non acontece nada!</li> <li><em>Menú da lista de fiestras:</em> aparece un menú coas fiestras de tódolos escritorios virtuais. Pode premer no nome do escritorio para ir cara el, ou nun nome de fiestra para darlle o foco, mudando de escritorio se é necesario, e restaurando a fiestra se está agochada. As fiestras minimizadas ou agochadas represéntanse co seu nome entre parénteses.</li> <li><em>Menú de Escritorio:</em> aparece un menú de contexto para o escritorio. Entre outras cousas, este menú ten opcións para configurar a visualización, bloquear a pantalla, e saír de KDE.</li> <li><em>Menú de Aplicacións:</em> aparece o menú "K". Isto pode ser útil para acceder rapidamente ás aplicacións no caso de que queira manter o panel (tamén coñecido como "Kicker") agochado da vista.</li></ul>
Translated and reviewed by Xabi García
Shared:
<ul><li><em>Ningunha acción:</em> como pode adiviñar, non acontece nada!</li> <li><em>Menú da lista de fiestras:</em> aparece un menú coas fiestras de todos os escritorios virtuais. Pode premer no nome dun escritorio para ir a el, ou nun nome de fiestra para focalizada, mudando de escritorio se é preciso, e restaurando a fiestra se está agochada. As fiestras minimizadas ou agochadas represéntanse co seu nome entre parénteses.</li> <li><em>Menú do escritorio:</em> aparece un menú de contexto para o escritorio. Entre outras cousas, este menú ten opcións para configurar a visualización, trancar a pantalla, e saír de KDE.</li> <li><em>Menú de programas:</em> aparece o menú K. Isto pode ser útil para aceder rapidamente aos programas no caso de que queira manter o painel (tamén coñecido como "Kicker") agochado da vista.</li></ul>
Suggested by mvillarino
40.
You can choose what happens when you click the middle button of your pointing device on the desktop: <ul><li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> <li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized windows are represented with their names in parentheses.</li> <li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, and logging out of KDE.</li> <li><em>Application menu:</em> the "K" menu pops up. This might be useful for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "Kicker") hidden from view.</li></ul>
Pode escoller o que acontece cando preme co botón central do seu dispositivo apuntador no escritorio: <ul><li><em>Ningunha acción:</em> como pode adiviñar, ¡non acontece nada!</li> <li><em>Menú da lista de fiestras:</em> aparece un menú coas fiestras de tódolos escritorios virtuais. Pode premer no nome do escritorio para ir para el, ou nun nome de fiestra para darlle o foco, mudando de escritorio se é necesario, e restaurando a fiestra se está agochada. As fiestras minimizadas ou agochadas represéntanse co seu nome entre parénteses.</li> <li><em>Menú de Escritorio:</em> aparece un menú de contexto para o escritorio. Entre outras cousas, este menú ten opcións para configurar a visualización, bloquear a pantalla, e saír de KDE.</li> <li><em>Menú de Aplicacións:</em> aparece o menú "K". Isto pode ser útil para acceder rapidamente ás aplicacións no caso de que queira manter o panel (tamén coñecido como "Kicker") agochado da vista.</li></ul>
Translated and reviewed by Xabi García
Located in desktopbehavior_impl.cpp:178
41.
No Action
Ningunha Acción
Translated and reviewed by Xabi García
Shared:
Ningunha acción
Suggested by mvillarino
42.
Window List Menu
Menú da Lista de Fiestras
Translated and reviewed by Xabi García
Shared:
Menú da lista de fiestras
Suggested by mvillarino
43.
Desktop Menu
Menú de Escritorio
Translated and reviewed by Xabi García
44.
Application Menu
Menú de Aplicacións
Translated and reviewed by Xabi García
Shared:
Menú de programas
Suggested by mvillarino
45.
Bookmarks Menu
Menú de Marcadores
Translated and reviewed by Xabi García
Shared:
Menú de marcadores
Suggested by mvillarino
46.
Custom Menu 1
Menú Personalizado 1
Translated and reviewed by Xabi García
3746 of 118 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mvillarino, Xabi García, mvillarino.