Translations by KD at KGyfieithu

KD at KGyfieithu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 211 results
1.
Your names
2009-11-20
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-14
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-25
Owain Green drwy KGyfieithu
2.
Your emails
2009-11-20
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-14
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-25
kyfieithu@dotmon.com
3.
Advanced Options
2006-04-04
Dewisiadau Uwch
4.
Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted ones; your options are: <ul><li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> <li><em>Load startup config applets internally:</em> The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be loaded using an external wrapper application.</li> <li><em>Load all applets internally</em></li></ul>
2006-04-04
Gellir cychwyn rhaglenigion y panel mewn dwy ffordd gwahanol: mewnol neu allanol. Er bod "mewnol" yw'r ffordd a hoffiannir i lwytho rhaglenigion, gall hwn achosi problemau sadrwydd neu diogelwch wrth i chi ddefnyddio rhaglenigion trydydd blaid sy ddim wedi eu rhaglennu yn dda. I gyfeirio'r problemau yma, gellir nodi rhaglenigion fel "ymddiried". Efallai byddwch eisiau ffurfweddu kicker i drin rhaglenigion ymddiried mewn ffordd gwahanol i'r rhai diymddiried; eich dewisiadau yw: <ul><li><em>Llwytho rhaglenigion ymddiried yn unig yn fewnol:</em> Bydd pob rhaglennig ond y rhai a nodir fel 'ymddiried' yn cael eu llwytho gan ddefnyddio cymhwysiant lapio allanol.</li> <li><em>Llwytho rhaglenigion gosodiadau cychwynnol yn fewnol:</em> Bydd yr rhaglenigion sy'n cael eu dangos wrth i KDE gychwyn yn cael eu llwytho yn fewnol, a bydd eraill yn cael eu llwytho gan ddefnyddio cymhwysiant lapio allanol.</li> <li><em>Llwytho pob rhaglennig yn fewnol</em></li></ul>
5.
Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the left or right buttons.
2006-04-04
Gallwch weld yma rhest o raglenigion a nodir fel 'ymddiried', h.y. fydd yn cael eu llwytho yn fewnol gan kicker beth bynnag. I symud rhaglennig o'r rhestr rhaglenigion ar gael i'r rhai ymddiried, neu vice versa, dewiswch fo a gwthiwch y botymau chwith neu dde.
6.
Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted applets to the list of trusted applets.
2006-04-04
Cliciwch yma i ychwanegu'r rhaglennig a ddewiswyd o'r rhestr rhaglenigion diymddiried sydd ar gael i'r rhestr rhaglenigion ymddiried.
7.
Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to the list of available, untrusted applets.
2006-04-04
Cliciwch yma i waredu'r rhaglennig a ddewiswyd o'r rhestr rhaglenigion ymddiried i'r rhestr rhaglenigion ymddiried sydd ar gael.
8.
Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's policy using them depends on your applet security level. To move an applet from the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and press the left or right buttons.
2006-04-04
Gallwch weld yma rhestr o raglenigion sydd ar gael, ond sydd ddim yn ymddiried ar hyn o bryd. Ni golyga hwn na allwch ddefnyddio'r rhaglenigion yna, ond bod polisi y panel er mwyn eu defnyddio yn dibynnu ar eich safon diogelwch am raglenigion. I symud rhaglennig o'r rhestr rhaglenigion ar gael i'r rhai ymddiried, neu vice versa, dewiswch fo a gwthiwch y botymau chwith neu dde.
9.
Main Panel
2006-04-04
Prif Banel
10.
Show left panel-hiding bu&tton
2006-04-04
Dangos bo&twm chwith cuddio'r panel
11.
Show right panel-hiding bu&tton
2006-04-04
Dangos y bo&twm cuddio panel dde
12.
Show top panel-hiding bu&tton
2006-04-04
Dangos y bo&twm cuddio panel ar y pen
13.
Show bottom panel-hiding bu&tton
2006-04-04
Dangos y bo&twm cuddio panel gwaelod
14.
Select Image File
2006-04-04
Dewis Ffeil Ddelwedd
15.
Error loading theme image file. %1 %2
2006-04-04
Gwall tra'n llwytho ffeil ddelwedd thema. %1 %2
16.
kcmkicker
2006-04-04
kcmkicker
17.
KDE Panel Control Module
2006-04-04
Modiwl Rheoli Paneli KDE
18.
(c) 1999 - 2001 Matthias Elter (c) 2002 Aaron J. Seigo
2006-04-04
(h) 1999 - 2001 Matthias Elter (h) 2002 Aaron J. Seigo
19.
<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as 'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as well as its hiding behavior and its looks.<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context menu on right mouse button click. This context menu also offers you manipulation of the panel's buttons and applets.
2006-04-04
<h1>Panel</h1> Yma gallwch ffurfweddu'r panel KDE (a elwir hefyd yn 'giciwr' neu 'kicker'). Mae'n cynnwys dewisiadau fel lleoliad a maint y panel, ynghŷd â'i ymddygiad cuddio a'i olwg.<p> Noder gallwch hefyd gyrchu rhai o'r dewisiadau yma'n uniongyrchol drwy glicio ar y panel, h.y. ei lusgo â botwm chwith y lygoden neu ddefnyddio'r ddewislen gyd-destun ar glic botwm dde'r lygoden. Cynniga'r ddewislen gyd-destun hefyd modd trin botymau a rhaglennigion y panel.
20.
(c) 1999 - 2001 Matthias Elter (c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo
2006-04-04
(h) 1999 - 2001 Matthias Elter (h) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo
21.
Quick Browser
2006-04-04
Porwr Cyflym
22.
The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched. Perhaps it is not installed or not in your path.
2006-04-04
Nid oedd modd cychwyn y golygydd dewislenni KDE (kmenuedit). Efallai nad yw'n osodedig neu nid yw yn eich llwybr.
23.
Application Missing
2006-04-04
Cymhwysiad ar Goll
24.
Top left
2006-04-04
Pen chwith
25.
Top center
2006-04-04
Pen canol
26.
Top right
2006-04-04
Pen dde
27.
Left top
2006-04-04
Chwith pen
28.
Left center
2006-04-04
Chwith canol
29.
Left bottom
2006-04-04
Chwith gwaelod
30.
Bottom left
2006-04-04
Gwaelod chwith
31.
Bottom center
2006-04-04
Gwaelod canol
32.
Bottom right
2006-04-04
Gwaelod dde
33.
Right top
2006-04-04
Dde pen
34.
Right center
2006-04-04
Dde canol
35.
Right bottom
2006-04-04
Dde gwaelod
36.
All Screens
2006-04-04
Pob Sgrîn
37.
Custom
2006-04-04
Addasiedig
38.
Panel Dimensions
2006-04-04
Dimensiynau'r Panel
39.
&Hide button size:
2006-04-04
&Maint botwm cuddio:
40.
This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are visible.
2006-04-04
Diffinia'r gosodiad yma pa mor fawr yw'r botymau cuddio os ydynt i'w gweld.
41.
pixels
2006-04-04
picseli
42.
Applet Handles
2006-04-04
Dolenni Rhaglennigion
43.
&Visible
2006-04-04
G&weladwy
44.
<qt> <p>Select this option to always show the Applet Handles.</p> <p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p> </qt>
2006-04-04
<qt> <p>Dewiswch y dewisiad yma i ddangos Dolenni'r Rhaglennig o hyd.</p> <p>Mae Dolenni Rhaglennig yn gadael i chi symud, ailsymud a ffurfweddu rhaglenigion yn y panel.</p> </qt>
45.
&Fade out
2006-04-04
&Pylu allan
46.
<qt> <p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p> <p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p> </qt>
2006-04-04
<qt> <p>Dewiswch y dewisiad yma i ddangos Dolenni'r Rhaglennig wrth hofran y llygoden yn unig.</p> <p>Mae Dolenni Rhaglennig yn gadael i chi symud, ailsymud a ffurfweddu rhaglenigion yn y panel.</p> </qt>