|
1.
|
|
|
<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme while you can still change back to the KDE defaults.<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab 'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, such as copy and paste.
|
|
|
|
<h1>Raccourcis clavier</h1> Avec les raccourcis clavier, vous pouvez déclencher certaines actions lorsque vous appuyez sur une touche ou une combinaison de touches[nbsp] ; par exemple, Ctrl+C est généralement associé à «[nbsp] Copier[nbsp] ». KDE vous permet d'enregistrer plusieurs «[nbsp] modèles[nbsp] » de raccourcis clavier, ainsi vous pouvez essayer différentes configurations et facilement revenir aux valeurs par défaut de KDE.<p> Dans l'onglet «[nbsp] Raccourcis globaux[nbsp] » vous pouvez configurer les raccourcis qui ne sont pas spécifiques aux applications, comme «[nbsp] changer de bureau[nbsp] » ou «[nbsp] maximiser la fenêtre[nbsp] ». Dans l'onglet «[nbsp] Raccourcis des applications[nbsp] », vous trouverez les raccourcis qui sont souvent utilisés par les applications comme copier ou coller.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:93
|
|
2.
|
|
|
Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'.
|
|
|
|
Cliquez ici pour supprimer le modèle de raccourcis sélectionné. Vous ne pouvez pas supprimer les modèles du système, le «[nbsp] Modèle courant[nbsp] » et le modèle «[nbsp] Standard KDE[nbsp] ».
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:152
|
|
3.
|
|
|
New scheme
|
|
|
|
Nouveau modèle
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:158
|
|
4.
|
|
|
&Save...
|
|
|
|
&Enregistrer...
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:163
|
|
5.
|
|
|
Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name.
|
|
|
|
Cliquez ici pour ajouter un nouveau modèle de raccourcis. Un nom vous sera demandé.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:165
|
|
6.
|
|
|
&Global Shortcuts
|
|
|
|
Raccourcis gl&obaux
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:177
|
|
7.
|
|
|
Shortcut Se&quences
|
|
|
|
Séque&nces de raccourcis
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:182
|
|
8.
|
|
|
App&lication Shortcuts
|
|
|
|
Raccourcis dans les app&lications
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:187
|
|
9.
|
|
|
User-Defined Scheme
|
|
|
|
Modèle personnalisé
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:248
|
|
10.
|
|
|
Current Scheme
|
|
|
|
Modèle courant
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:249
|