Translations by Vedran Ljubovic
Vedran Ljubovic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
Name=Settings-Modules
|
|
2006-09-23 |
Name=Postavke-Moduli
|
|
52. |
Name=Settings
|
|
2006-09-23 |
Name=Postavke
|
|
53. |
Name=Screen Savers
|
|
2006-09-23 |
Name=Zaštita ekrana (screensaver)
|
|
54. |
Comment=Screen saver demos
|
|
2006-09-23 |
Comment=Demonstracije zaštite ekrana
|
|
55. |
Name=System
|
|
2006-09-23 |
Name=Sistem
|
|
56. |
Name=Toys
|
|
2006-09-23 |
Name=Igračke
|
|
57. |
Name=Lost & Found
|
|
2006-09-23 |
Name=Izgubljeno/nađeno
|
|
58. |
Name=Accessibility
|
|
2006-09-23 |
Name=Pristupačnost
|
|
59. |
Comment=Accessibility
|
|
2007-10-26 |
Comment=Pristupačnost
|
|
60. |
Comment=Desktop
|
|
2007-10-26 |
Comment=Desktop
|
|
61. |
Name=File
|
|
2007-10-26 |
Name=Datoteka
|
|
62. |
Comment=File
|
|
2007-10-26 |
Comment=Datoteka
|
|
63. |
Comment=Peripherals
|
|
2007-10-26 |
Comment=Vanjski uređaji
|
|
64. |
Name=PIM
|
|
2007-10-26 |
Name=PIM
|
|
65. |
Comment=PIM
|
|
2007-10-26 |
Comment=PIM
|
|
66. |
Name=X-Utilities
|
|
2006-09-23 |
Name=X-Utilities
|
|
67. |
Comment=X Window Utilities
|
|
2006-09-23 |
Comment=Korisni X Window programi
|
|
68. |
Name=Utilities
|
|
2006-09-23 |
Name=Korisni programi
|
|
69. |
Comment=Utilities
|
|
2006-09-23 |
Comment=Korisni programi
|
|
70. |
Name=GNU Debugger
|
|
2006-09-23 |
Name=GNU Debugger
|
|
71. |
Comment=Text based debugger from GNU in a konsole
|
|
2006-09-23 |
Comment=GNU tekstualni debugger u konsoli
|
|
72. |
Name=Developer
|
|
2006-09-23 |
Name=Programer
|
|
73. |
Comment=Settings preferred for developers
|
|
2006-09-23 |
Comment=Postavke preporučene za programere
|
|
74. |
Name=The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the signal %signum (%signame).
|
|
2006-09-23 |
Name=Aplikacija %progname (%appname), pid %pid se srušila sa signalom %signum (%signame).
|
|
75. |
Name=You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab.
|
|
2006-09-23 |
Name=Možda želite popraviti vaš program. Pogledajte u tab Backtrace.
|
|
76. |
Name=SIGILL
|
|
2006-09-23 |
Name=SIGILL
|
|
77. |
Comment=Illegal instruction.
|
|
2006-09-23 |
Comment=Ilegalna instrukcija
|
|
78. |
Name=SIGABRT
|
|
2006-09-23 |
Name=SIGABRT
|
|
79. |
Comment=Aborted.
|
|
2006-09-23 |
Comment=Prekinuto.
|
|
80. |
Name=SIGFPE
|
|
2006-09-23 |
Name=SIGFPE
|
|
81. |
Comment=Floating point exception.
|
|
2006-09-23 |
Comment=Floating point exception.
|
|
82. |
Name=SIGSEGV
|
|
2006-09-23 |
Name=SIGSEGV
|
|
83. |
Comment=Invalid memory reference.
|
|
2006-09-23 |
Comment=Invalid memory reference.
|
|
84. |
Name=Unknown
|
|
2006-09-23 |
Name=Nepoznato
|
|
85. |
Comment=This signal is unknown.
|
|
2006-09-23 |
Comment=Ovaj signal je nepoznat.
|
|
86. |
Name=End user
|
|
2006-09-23 |
Name=Krajnji korisnik
|
|
87. |
Comment=Settings preferred for end users
|
|
2006-09-23 |
Comment=Postavke preporučene krajnjim korisnicima
|
|
88. |
Name=The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum (%signame).
|
|
2006-09-23 |
Name=Aplikacija %progname (%appname) se srušila sa signalom %signum (%signame).
|
|
89. |
Name=You might want to send a bug report for this application. Check if it is listed on http://bugs.kde.org, otherwise mail the author. Please include as much information as possible, maybe the original documents. If you have a way to reproduce the error, include this also.
|
|
2006-09-23 |
Name=Možda biste trebali prijaviti bug za ovu aplikaciju. Provjerite da li je aplikacija navedena na http://bugs.kde.org, pa ako nije pošaljite e-mail autoru. Molim uključite što je više moguće podataka, po mogućnosti originalne dokumente. Ako znate kako pouzdano ponoviti ovu grešku, navedite i to.
|
|
90. |
Comment=An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents.
|
|
2006-09-23 |
Comment=Aplikacija najčešće dobija SIGILL signal zbog buga u aplikaciji. Od aplikacije je zatraženo da spasi svoje dokumente.
|
|
91. |
Comment=An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal inconsistency caused by a bug in the program.
|
|
2006-09-23 |
Comment=Aplikacija se prekida signalom SIGABRT kada se ustanovi interna nekonzistentnost koju izaziva bug u programu.
|
|
92. |
Comment=An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents.
|
|
2006-09-23 |
Comment=Aplikacija najčešće dobija SIGFPE signal zbog buga u aplikaciji. Od aplikacije je zatraženo da spasi svoje dokumente.
|
|
93. |
Comment=An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents.
|
|
2006-09-23 |
Comment=Aplikacija najčešće dobija SIGSEGV signal zbog buga u aplikaciji. Od aplikacije je zatraženo da spasi svoje dokumente.
|
|
94. |
Comment=Sorry, I do not know this signal.
|
|
2006-09-23 |
Comment=Žalim, ovaj signal mi nije poznat.
|
|
95. |
GenericName=Java IDE
|
|
2006-09-23 |
GenericName=Java IDE
|
|
96. |
Name=Forte
|
|
2006-09-23 |
Name=Forte
|
|
97. |
Name=Qt Assistant
|
|
2006-09-23 |
Name=Qt Asistent
|
|
98. |
GenericName=Document Browser
|
|
2006-09-23 |
GenericName=Preglednik QT dokumenata
|
|
99. |
GenericName=Data Display Debugger
|
|
2006-09-23 |
GenericName=Data Display Debugger
|
|
100. |
Name=DDD
|
|
2006-09-23 |
Name=DDD
|