|
37.
|
|
|
Adjust the volume levels of all tracks
|
|
|
|
Dopasowuje poziom głośnosci na wszystkich ściezkach
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
Shared: |
|
Dopasowuje poziom głośności na wszystkich ścieżkach
|
|
|
Suggested by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:165
|
|
38.
|
|
|
<p>If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a standard level. This is useful for things like creating mixes, where different recording levels on different albums can cause the volume to vary greatly from song to song.<p><b>Be aware that K3b currently does not support normalizing when writing on the fly.</b>
|
|
|
|
<p>Jeśli ta opcja jest włączona, K3b skoryguje głośność wszystkich ścieżek do poziomu standardowego. Jest to przydatne przy tworzeniu składanek, ponieważ różne poziomy głośności nagrywania na różnych albumach mogą spowodować znaczącą różnicę głośności między ścieżkami.<p><b>Należy zwrócić uwagę, że K3b nie obsługuje obecnie normalizacji przy nagrywaniu płyty w locie.</b>
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:166
|
|
39.
|
|
|
Verify written data
|
|
|
|
Weryfikacja zapisanych danych
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:178
|
|
40.
|
|
|
Compare original with written data
|
|
|
|
Porównaj oryginał z nagranymi danymi
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:179
|
|
41.
|
|
|
<p>If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b will compare the original source data with the written data to verify that the disk has been written correctly.
|
|
|
|
<p>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, po pomyślnym nagraniu płyty K3b porówna dane oryginalne z zapisanymi, aby sprawdzić, czy płyta została nagrana poprawnie.
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:180
|
|
42.
|
|
|
Ignore read errors
|
|
|
|
Ignoruj błędy odczytu
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:190
|
|
43.
|
|
|
Skip unreadable audio sectors
|
|
|
|
Omiń sektory audio, których nie można odczytać
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:191
|
|
44.
|
|
|
<p>If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy.<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it is no problem to let K3b skip unreadable sectors.
|
|
|
|
<p>Gdy ta opcja jest włączona, wówczas jeśli K3b nie może odczytać sektora z źródłowej płyty CD/DVD, zastąpi go sektorem z zerami w kopii. <p>Ponieważ odtwarzacze płyt CD Audio są w stanie interpolować niewielkie błędy w danych, nie powinno sprawiać problemu jeśli pozwolisz K3b pomijać takie błędne sektory.
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:192
|
|
45.
|
|
|
Device Selection
|
|
|
|
Wybór urządzenia
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
|
|
|
Located in
tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:45
|
|
46.
|
|
|
Please select a device:
|
|
|
|
Proszę wybrać urządzenie:
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
|
|
|
Located in
tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:51
|