|
109.
|
|
|
The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows systems) restrict the length of the volume descriptior (the name of the filesystem) to %1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than that. Do you want it to be cut or do you want to go back and change it manually?
|
|
|
|
Rozszerzenia Joliet (które są potrzebne do obsługi długich nazw plików w systemie Windows) powodują ograniczenie deskryptora wolumenu (nazwy systemu plików) do %1 znaków. Wybrany deskryptor '%2' jest dłuższy. Czy chcesz go przyciąć, czy wrócić i zmienić go ręcznie?
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:206
|
|
110.
|
|
|
Cut volume descriptor in the Joliet tree
|
|
|
|
Przytnij deskryptor wolumenu w drzewie Joliet
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:173
|
|
111.
|
|
|
Cancel and go back
|
|
|
|
Anuluj i wróć
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:193 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:180
projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:174
projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:189
projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:211
|
|
112.
|
|
|
The following files could not be found. Do you want to remove them from the project and continue without adding them to the image?
|
|
|
|
Nie znaleziono następujących plików. Czy chcesz je usunąć z projektu i kontynuować bez dodawania ich do obrazu?
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:188 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:175
projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:184
|
|
113.
|
|
|
Remove missing files and continue
|
|
|
|
Usuń brakujące pliki i kontynuuj
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:192 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:179
projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:188
|
|
114.
|
|
|
K3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been added to the project. Do you want to continue without writing the symbolic links to the image?
|
|
|
|
K3b nie może podążać za dowiązaniami symbolicznymi do katalogów, a takie dowiązania zostały dodane do projektu. Czy chcesz kontynuować bez zapisywania tych dowiązań w obrazie płyty?
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:205
|
|
115.
|
|
|
Discard symbolic links to folders
|
|
|
|
Usuń dowiązania symboliczne do katalogów
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:210
|
|
116.
|
|
|
Using %1 %2 - Copyright (C) %3
|
|
|
|
Użycie %1 %2 - Prawa autorskie (C) %3
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
|
|
|
Located in
projects/k3bcdrdaowriter.cpp:458 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:170
projects/k3bcdrecordwriter.cpp:417 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:222
projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:62
projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:62
jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:106
jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:143
jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:471
|
|
117.
|
|
|
Mkisofs executable not found.
|
|
|
|
Nie znaleziono pliku wykonywalnego mkisofs.
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
|
|
|
Located in
projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:73
|
|
118.
|
|
|
Read error from file '%1'
|
|
|
|
Błąd przy odczycie z pliku '%1'
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
|
|
|
Located in
projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:87
|