|
7.
|
|
|
<p>If this option is checked K3b will perform all writing steps with the laser turned off.<p>This is useful, for example, to test a higher writing speed or whether your system is able to write on-the-fly.<p><b>Caution:</b> DVD+R(W) does not support simulated writing.
|
|
|
|
<p>Se esta opción estivese sinalada, K3b efectuará todos os pasos de gravación co laser apagado.<p>Isto é útil, por exemplo, para comprobar unha velocidade de gravación mais alta ou se o seu sistema é quen de gravar ao voo.<p><b>Aviso:</b> DVD+R(W) non soporta simulacións de gravación.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
<p>Se esta opción estivese sinalada, K3b efectuará todos os pasos de gravación co laser apagado.<p>Isto é útil, por exemplo, para comprobar unha velocidade de gravación máis alta ou se o seu sistema é quen de gravar ao voo.<p><b>Aviso:</b> DVD+R(W) non admite simulacións de gravación.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:29
|
|
8.
|
|
|
Only simulate the writing process
|
|
|
|
Simular só o proceso de escritura
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Só simular o proceso de gravación
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:34
|
|
11.
|
|
|
Write in disk at once mode
|
|
|
|
Grava o disco no modo "disk at once"
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Grava o disco no modo «disco de vez» (DAO)
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:46
|
|
16.
|
|
|
<p>If this option is checked, K3b will only create an image and not do any actual writing.<p>The image can later be written to a CD/DVD with most current writing programs (including K3b of course).
|
|
|
|
<p>Se esta opción estive sinalada, K3b criará unha imaxe e non efectuará ningunha gravación.<p>A imaxe poderá ser posteriormente gravada nun CD/DVD coa maioria dos programas de gravación de CDs (incluindo K3b).
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
<p>Se marca esta opción, K3b creará unha imaxe e non efectuará ningunha gravación.<p>A imaxe poderá ser posteriormente gravada nun CD/DVD coa maioría dos programas de gravación de CD (incluíndo K3b).
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:74
|
|
19.
|
|
|
<p>If this option is checked, K3b will create an image before writing the files to the CD/DVD. Otherwise the data will be written <em>on-the-fly</em>, i.e. no intermediate image will be created.<p><b>Caution:</b> Although writing on-the-fly should work on most systems, make sure the data is sent to the writer fast enough.
|
|
|
|
<p>Se esta opción estivese sinalada, K3b non criará unha imaxe, senon que gravará os ficheiros directamente no CD/DVD.<p><b>Avison:</b> Ainda que isto funcione na maioria dos sistemas, asegure-se de que os datos son enviados ao gravador a unha velocidade suficiente.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
<p>Se marca esta opción, K3b non creará unha imaxe, senón que gravará os ficheiros directamente no CD/DVD. Caso contrario serán gravados <em>ao voo</em>, isto é, non se creará ningunha imaxe intermedia. <p><b>Aviso:</b> Aínda que a gravación ao voo funcione na maioría dos sistemas, asegúrese de que os datos son enviados á gravadora a unha velocidade suficiente.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:85
|
|
21.
|
|
|
Cache the data to be written on the harddisk
|
|
|
|
Meter os datos a se escribir nunha caché no disco duro
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Pór na caché os datos que serán escritos no disco ríxido
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:91
|
|
23.
|
|
|
<p>If this option is checked, K3b will remove any created images after the writing has finished.<p>Uncheck this if you want to keep the images.
|
|
|
|
<p>Se esta opción estivese sinalada, K3b borrará as imaxes que fosen criadas unha vez que remate a gravación.<p>Desabilite esta opción se quer conservar as imaxes.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
<p>Se marca esta opción, K3b retirará as imaxes que fosen creadas unha vez que remate a gravación. <p>Desmarque esta opción se quer conservar as imaxes.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:98
|
|
24.
|
|
|
Remove images from disk when finished
|
|
|
|
Borrar imaxes do disco ao terminar
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Retirar as imaxes do disco ao rematar
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:101
|
|
26.
|
|
|
<p>If this option is checked, K3b will not create an image first but write the files directly to the CD/DVD.<p><b>Caution:</b> Although this should work on most systems, make sure the data is sent to the writer fast enough.
|
|
|
|
<p>Se esta opción estivese sinalada, K3b non criará unha imaxe, senon que gravará os ficheiros directamente no CD/DVD.<p><b>Avison:</b> Ainda que isto funcione na maioria dos sistemas, asegure-se de que os datos son enviados ao gravador a unha velocidade suficiente.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
<p>Se sinala esta opción, K3b non creará unha imaxe, senón que gravará os ficheiros directamente no CD/DVD.<p><b>Aviso:</b> Aínda que isto funcione na maioría dos sistemas, asegúrese de que os datos son enviados á gravadora a unha velocidade suficiente.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:108
|
|
31.
|
|
|
Set the paranoia level for reading audio CDs
|
|
|
|
Definir o nível de paranóia para a leitura de CDs áudio
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Definir o nivel de paranoia para a lectura de CD de son
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:140
|