|
26.
|
|
|
<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from the source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy.
|
|
|
|
<p>Gdy ta opcja jest włączona, wówczas jeśli K3b nie może odczytać sektora z źródłowej płyty CD/DVD, zastąpi go sektorem z zerami w kopii.
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
27.
|
|
|
<p>This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session).<p>For VideoCDs please use the CD Cloning mode.
|
|
|
|
<p>To jest normalny tryb kopiowania, zalecany do większości typów płyt. Pozwala kopiować płyty audio, jedno- i wielosesyjne płyty z danymi oraz wzbogacone płyty audio (zawierające dodatkowo sesję z danymi).<p>Dla Video CD należy używać trybu klonowania.
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
28.
|
|
|
<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be used to copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:</b> Only single session CDs can be cloned.
|
|
|
|
<p>W trybie klonowanie K3b wykonuje surową kopię CD. To oznacza, że nie przejmuje się zawartością płyty, tylko kopiuje ją bit po bicie. Ten tryb może być używany do kopiowania płyt CD lub Video CD zawierających uszkodzone sektory. <p><b>Uwaga:</b> Klonować można tylko płyty zawierające jedną sesję.
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
misc/k3bmediacopydialog.cpp:236
|
|
29.
|
|
|
There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?
|
|
|
|
Wygląda na to, że w katalogu tymczasowym nie ma wystarczająco dużo wolnego miejsca. Czy nagrywać mimo to?
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
|
|
|
Located in
projects/k3bprojectburndialog.cpp:221 misc/k3bmediacopydialog.cpp:273
|
|
30.
|
|
|
Do you want to overwrite %1?
|
|
|
|
Czy chcesz zastąpić %1
|
|
Translated by
Carlos Perelló Marín
|
|
Reviewed by
kim42
|
|
|
|
Located in
k3bdebuggingoutputdialog.cpp:81 k3b.cpp:1076
projects/k3bvcdburndialog.cpp:552 projects/k3bmovixburndialog.cpp:216
projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:169 projects/k3bdataburndialog.cpp:184
misc/k3bmediacopydialog.cpp:302 misc/k3bmediacopydialog.cpp:311
|
|
31.
|
|
|
File Exists
|
|
|
|
Plik istnieje
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
Shared: |
|
Plik istnieje.
|
|
|
Suggested by
kim42
|
|
|
|
Located in
k3bdebuggingoutputdialog.cpp:82 k3b.cpp:1077
projects/k3bvcdburndialog.cpp:553 projects/k3bmovixburndialog.cpp:217
projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:170 projects/k3bdataburndialog.cpp:185
misc/k3bmediacopydialog.cpp:303 misc/k3bmediacopydialog.cpp:312
|
|
32.
|
|
|
Overwrite
|
|
|
|
Zastąpienie
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
Shared: |
|
Zastąpienie.
|
|
|
Suggested by
kim42
|
|
|
|
Located in
rip/k3baudiorippingdialog.cpp:266
|
|
33.
|
|
|
Use the same device for burning
|
|
|
|
Użyj tego samego urządzenia do nagrywania
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
Shared: |
|
Użyj tego samego urządzenia do nagrywania.
|
|
|
Suggested by
kim42
|
|
|
|
Located in
misc/k3bmediacopydialog.cpp:555
|
|
34.
|
|
|
<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>
|
|
|
|
<qt>Użyj tego samego urządzenia do nagrywania <i>(lub włóż inną płytę)</i>
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
misc/k3bmediacopydialog.cpp:556
|
|
35.
|
|
|
Burn Iso9660 Image
|
|
|
|
Nagraj obraz Iso9660
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Perelló Marín
|
Shared: |
|
Nagraj obraz Iso9660.
|
|
|
Suggested by
kim42
|
|
|