Browsing Lithuanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Lithuanian guidelines.
16381647 of 1748 results
1638.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Donatas Glodenis
In upstream:
nierka@splius.lt
laisve@gmail.com
Suggested by Donatas Glodenis
Shared:
nierka@splius.lt, laisve@gmail.com
Suggested by Andrius Štikonas
Located in rc.cpp:2
1639.
<p>...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually
since K3b can do that automatically before writing.</p>
i18n: file: tips:2
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...kad nebūtina ištrinti CDRW prieš perašant rankiniu būdu
dabar K3b tai atlieka automatiškai prieš įrašymą.</p>
Translated and reviewed by Dovydas
Located in tips.cpp:3
1640.
<p>...that you do not need to bother with any settings if you do not know
what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.</p>
i18n: file: tips:9
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...kad nebūtina vargintis su parinktimis, juo labiau jei nežinote
ką jos reiškia. K3b automatiškai parenka geriausiai įrenginiams tinkančias parinktis.</p>
Translated and reviewed by Dovydas
Located in tips.cpp:9
1641.
<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings like most
KDE applications have accessable through the configuration dialog via the settings menu;
on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save defaults
for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD Copy: these defaults
will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button <em>K3b defaults</em>
will restore the <em>factory settings</em> in case you do not know if the settings you chose
are appropriate.</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...kad K3b yra dviejų tipų parinktys. Viena vertus, K3b parinktys panašios į
daugelio kitų KDE programų parinktis, pasiekiamas derinimo languose;
kita vertus, kiekvienas K3b langas turi tris mygtukus: įkelti ar įrašyti numatytas
reikšmes. Šiuo būdu galima, pavyzdžiui, nustatyti numatytas
reikšmes CD kopijavimo lange: šios numatytos reikšmės
bus įkeltos kiekvieną kartą pasirodžius CD kopijavimo langui. Mygtukas <em>K3b Numatyti</em>
atstato <em>gamyklines parinktis</em>, jei kartais suabejosite, ar pasirinktos parinktys yra tinkamos.</p>
Translated and reviewed by Dovydas
Located in tips.cpp:15
1642.
<p>...that you do not need to bother changing the settings marked as <em>advanced</em> if you
do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.</p>
i18n: file: tips:28
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>...kad nebūtina vargintis keičiant parinktis, pažymėtas kaip <em>sudėtingesnės parinktys</em> jei
nežinote ką jos reiškia. K3b numatytos reikšmės dažniausiai pritaikytos kasdieniam naudojimui.</p>
Translated and reviewed by Dovydas
Located in tips.cpp:26
1643.
<p>Just left-click one of your devices in the device and file tree and see what happens. K3b opens a specific
window based on the media's contents. For an audio CD for example you will be given a list of the tracks with
the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 or Ogg-Vorbis).</p>
i18n: file: tips:35
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tips.cpp:32
1644.
<p>...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if you want to burn to a certain
medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear as your burning medium.</p>
i18n: file: tips:43
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tips.cpp:39
1645.
Invalid command: the command is empty.
(no translation yet)
Located in ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:212
1646.
Command failed: %1
(no translation yet)
Located in ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:177
1647.
Could not find program '%1'
Neapavyksta rasti programos „%1“
Translated by Andrius Štikonas
Located in ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:205
16381647 of 1748 results

This translation is managed by Ubuntu Lithuanian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrius Štikonas, Aurimas Fišeras, Darius Žukauskas, Donatas Glodenis, Dovydas.