Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 279 results
42.
The image you selected is not a valid ISO9660 image. Are you sure you want to burn it anyway? (There may exist other valid image types that are not detected by K3b but will work fine.)
La imagen seleccionada no es una imagen ISO9660 válida. ¿Está seguro de que desea grabarla de todos modos? (Podrían existir otros tipos válidos de imagen no detectados por K3b pero que funcionen bien).
Translated by bleuvoss
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
La imagen que seleccionó no es una imagen ISO9660 válida. ¿Está seguro de que quiere grabarla de todas formas? (Pueden existir otros tipos de imagen válidos que no son detectados por K3b pero que funcionarán bien.)
Suggested by Carlos Davilla
87.
No video transcoding!
Sin codificación de vídeo
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
¡Sin transcodificación de vídeo!
Suggested by Carlos Davilla
131.
<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system Presets which allow for a quick selection of the most frequently used settings.
<p><b>Predefiniciones del sistema de archivos</b></p>K3b proporciona las siguientes definiciones del sistema de archivos, que permiten una rápida selección de las opciones utilizadas con más frecuencia.
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Pablo de Vicente
In upstream:
<p><b>Configuración preestablecida del sistema de archivos</b><p>K3b proporciona la siguiente configuración preestablecida del sistema de archivos que permite una rápida selección de las configuraciones usadas más frecuentemente.
Suggested by Carlos Davilla
Located in projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:146
132.
The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, symbolic links, and POSIX compatible file permissions.
El sistema de archivos se optimiza para su uso en sistemas Linux/Unix. Esto se traduce principalmente en el uso de extensiones Rock Ridge para conseguir nombres de archivos largos, enlaces simbólicos y permisos de archivos compatibles con POSIX.
Translated by Gerardo Cruz
Reviewed by Pablo de Vicente
In upstream:
El sistema de archivos está optimizado para su uso en sistemas Linux/Unix. Esto significa principalmente que usa extensiones Rock Ridge para proporcionar nombres de archivos largos, enlaces simbólicos y permisos de archivos compatibles con POSIX.
Suggested by Carlos Davilla
Located in projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:150
133.
In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet tree which allows for long file names on Windows which does not support the Rock Ridget extensions. Be aware that the file name length is restricted to 103 characters.
Además de la configuración para sistemas de archivos Linux/Unix también contiene un árbol Joliet que permite nombres de archivo largos en Windows, que no soporta las extensiones Rock Ridget. Tenga en cuenta que la longitud máxima de nombre de archivo es de 103 caracteres.
Translated by Gerardo Cruz
Reviewed by Pablo de Vicente
In upstream:
Además de la configuración para Linux/Unix el sistema de archivos contiene un árbol Joliet que permite nombres de archivos largos en Windows que no soporta extensiones Rock Ridge. Tenga en cuenta que la longitud de nombres de archivos está restringida a 103 caracteres.
Suggested by Carlos Davilla
Shared:
Además de la configuración para Linux/Unix el sistema de archivos contiene un árbol Joliet que permite nombres de archivos largos en Windows que no admite extensiones Rock Ridge. Tenga en cuenta que la longitud de nombres de archivos está restringida a 103 caracteres.
Suggested by Paco Molinero
Located in projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:154
134.
The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited.
El sistema de archivos tiene más entradas UDF adjuntas. Esto eleva el tamaño máximo de archivo a 4 GB. Tenga en cuenta que el soporte UDF en K3b es limitado.
Translated by Gerardo Cruz
Reviewed by Pablo de Vicente
In upstream:
El sistema de archivos tiene entradas UDF adicionales asociadas. Esto incrementa el tamaño máximo de archivo a 4 GB. Tenga en cuenta que la implementación de UDF en K3b es limitada.
Suggested by Javier
Located in projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:158
135.
The file system is optimized for compatibility with old systems. That means file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file permissions are supported.
El sistema de archivos está optimizado para la compatibilidad con sistemas antiguos. Eso quiere decir que los nombres de archivos están restringidos a 8.3 caracteres y que no están soportados ni los enlaces simbólicos ni los permisos de acceso.
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Pablo de Vicente
In upstream:
El sistema de archivos está optimizado para compatibilidad con sistemas antiguos. Esto significa que los nombres de archivos están limitados a 8.3 caracteres y no soporta enlaces simbólicos o permisos de archivos.
Suggested by Carlos Davilla
Shared:
El sistema de archivos está optimizado para compatibilidad con sistemas antiguos. Esto significa que los nombres de archivos están limitados a 8.3 caracteres y no admite enlaces simbólicos o permisos de archivos.
Suggested by Javier
Located in projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:161
141.
<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions symbolic links are not supported and will always be followed as if the "Follow Symbolic Links" option was enabled.
<p>Tenga en cuenta que no es recomendable desactivar las extensiones Rock Ridge. No hay ninguna desventaja si activa Rock Ridge (excepto para encabezamientos de espacios muy pequeños) y sí muchas ventajas.<p>Sin extensiones Rock Ridge no se soportarán los enlaces simbólicos y se seguirán siempre, igual que si la extensión «Seguir enlaces simbólicos» estuviera activada.
Translated by Santiago Fernandez Sancho
Reviewed by Pablo de Vicente
In upstream:
<p>Tenga en cuenta que no se recomienda desactivar las extensiones Rock Ridge. No hay ninguna desventaja en activar las extensiones Rock Ridge (excepto una pequeña ocupación de espacio) pero sí muchas desventajas.<p>Sin extensiones Rock Ridge los enlaces simbólicos no están soportados y siempre se seguirán como si la opción "Seguir enlaces simbólicos" estuviera activada.
Suggested by Carlos Davilla
Shared:
<p>Tenga en cuenta que no se recomienda desactivar las extensiones Rock Ridge. No hay ninguna desventaja en activar las extensiones Rock Ridge (excepto una pequeña ocupación de espacio) pero sí muchas desventajas.<p>Sin extensiones Rock Ridge no se admiten enlaces simbólicos y siempre se seguirán como si la opción «Seguir enlaces simbólicos» estuviera activada.
Suggested by Javier
Located in projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:241
143.
<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames.<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to disable Joliet.
<p>Tenga en cuenta que sin las extensiones Joliet los sistemas Windows no serán capaces de mostrar nombres de archivos largos. Solo podrá ver los nombres de archivo ISO9660.<p>Sino pretende utilizar el CD/DVD en un sistema windows puede desactivar Joliet sin problemas.
Translated by Santiago Fernandez Sancho
Reviewed by Pablo de Vicente
In upstream:
<p>Tenga en cuenta que sin extensiones Joliet los sistemas Windows no podrán mostrar nombres de archivos largos. Solo verá los nombres de archivos ISO9660.<p>Si no va a usar el CD/DVD en un sistema Windows es seguro desactivar Joliet.
Suggested by Javier
Located in projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:253
151.
<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size 1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href="http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8">the internet</a>.
<p>El archivo que seleccionó no es una imagen de disquete (Las imágenes de disquete son del tamaño 1200 KB, 1440 KB, o 2880 KB). Todavía puede usar imágenes de arranque de los otros tamaños emulando un disco duro o desactivar la emulación completamente. <p>Si no está familiarizado con los términos como "Emulación de disco duro" puede querer usar una imagen de disquete muy probablemente. Las imágenes de disquete pueden ser creadas extrayéndolas de un disquete real directamente:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>o usando uno de los muchos generadores de disquete de arranque que se pueden encontrar en <a href="http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8">internet</a>.
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Pablo de Vicente
In upstream:
<p>El archivo que seleccionó no es una imagen de disquete (las imágenes de disquete tienen un tamaño de 1200 KB, 1440 KB o 2880 KB). Todavía puede usar imágenes de arranque de otros tamaños emulando un disco duro o deshabilitando la emulación por completo. <p>Si no está familiarizado con términos como 'emulación de disco duro' probablemente quiera usar una imagen de disquete aquí. Las imágenes de disquete puede crearse extrayendolas directamente de un disquete real:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>o usando uno de los muchos generadores de disquetes de arranque que puede encontrar en <a href="http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8">internet</a>.
Suggested by Carlos Davilla
Located in projects/k3bbootimageview.cpp:137
110 of 279 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: ARL, Adolfo Jayme Barrientos, Alvaro.Godoy, Ariel Cabral, Batidoro, Carlos Davilla, Carlos Mayo, Dante, Edgardo Fredz, Ervin Triana, Exheon, Fernando Muñoz, Gerardo Cruz, Gonzalo L. Campos Medina, Gonzalo Testa, Ignacio Lago Fontán, J. Pablo González, Jaime Robles, Javier, Javier Fernandez, Jorge Suárez de Lis, Julian Alarcon, Martin Albisetti, Pablo de Vicente, Paco Molinero, Peto, Ricardo Pérez López, Rodrigo Donado, Santiago Fernandez Sancho, Xavier Corredor Llano, aitor, bleuvoss, guevonaso, jossbank, oculto, rubiro, thorlzx, winzatan.