Translations by Daviz

Daviz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 773 results
1033.
master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p).
2009-06-01
mayestru %p: nun se pue añadir l'oxetu %p[%s] al conxuntu. Yá hai un elementu con esi nome (%p).
1034.
The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller.
2009-06-01
El controlador d'acople %p ye automáticu. Solamente se tendría que nomar controlador a los oxetos acoplables manuales.
1048.
Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash
2009-06-01
Solicitose una operación d'acople nun oxetu non xuníu %p. L'aplicación podría parase
1049.
Cannot dock %p to %p because they belong to different masters
2009-06-01
Nun pue acoplase %p a %p porque pertenecen a estremaos mayestros
1050.
Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)
2009-06-01
Intentu de xunir a %p un oxetu acoplable yá xuníu %p (mayestru d'anguaño %p)
1054.
Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked
2009-06-01
Indica si'l sustitutu se pega al s'host o si se mueve haza arriba na xerarquía cuando se reacopla l'host
1056.
The dock object this placeholder is attached to
2009-06-01
L'oxetu acoplable al que ta suxetu esti sustitutu
1058.
The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us
2009-06-01
La posición na que va acoplase un elementu al nuesu host si se fai una petición p'acoplase a nós
1059.
Width for the widget when it's attached to the placeholder
2009-06-01
Anchor del widget cuanso ta suxetu al sustitutuu
1060.
Height for the widget when it's attached to the placeholder
2009-06-01
Altor del widget cuanso ta suxetu al sustitutuu
1062.
Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock
2009-06-03
Indica si'l sustitutuu sustitúi a un acople flotante de nivel superior
1067.
Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder
2009-06-03
Intentu d'acoplar un oxetu acopable a un sustitutuu nun lligáu
1068.
Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p
2009-06-02
Recibiose una señal de separtación d'un oxetu (%p) que nun ye'l nuesu host %p
1069.
Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p
2009-06-02
Pasó daqué raro al obtener el llugar del fíu pa %p del pá %p
1072.
Whether the dock is floating in its own window
2009-06-02
Indica si l'acoplabe flota na ventana de so
1091.
None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas.
2009-06-02
Nengún de los parámetros d'efeutos de trayeutu aplicaos pue editase nel llienzu.
1096.
Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact.
2009-06-02
Ángulu de presión de dientes (d'avezu ente 20-25º). El ratiu de dientes que nun ta en contautu.
1102.
The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path
2009-06-02
La cantidá de variación aleatoria que va aplicase a los puntos iniciales de les puntaes dientru y fora del trazáu guía.
1104.
The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path
2009-06-03
La cantidá de variación aleatoria que va aplicase a los puntos iniciales de les puntaes a lo llargo del trazáu guía
1106.
The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path
2009-06-03
La cantidá d'aleatoriedá que mueve los puntos postreros de les puntaes dientru y fuera del trazáu guía
1108.
The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path
2009-06-03
La cantidá de variación aleatoria que va aplicase pa mover los puntos postreros de les puntaes a lo llargo del trazáu guía
1112.
Scale the width of the stroke path relative to its length
2009-06-02
Escalar l'anchor del trayeutu en rellación col so llargor
1114.
Path along which to bend the original path
2009-06-02
Trayeutu a lo llargo del cual torceráse'l trayeutu orixinal
1117.
Scale the width of the path in units of its length
2009-06-02
Escalar l'anchor del trayeutu n'unidaes del so llargor
1119.
Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path
2009-06-02
Xirar l'orixinal 90 graos enantes de torcelu a lo llargo del trayeutu torsión
1125.
Path to put along the skeleton path
2009-06-02
Trazu que va ponese nel trayeutu cadarma
1127.
How many pattern copies to place along the skeleton path
2009-06-02
Cuántes copies del patrón se van colocar nel trayeutu cardarma
1129.
Scale the width of the pattern in units of its length
2009-06-02
Escalar l'anchor del patrón n'unidaes del so llargor
1138.
The x-coord of this point is around which the slant will happen
2009-06-02
La coordenada x d'esti puntu ye alredor del cual va ocurrir el siesgu
1145.
This effect does not support arcs yet, try to convert to path.
2009-06-02
Esti efeutu entovía nun furrula n'arcos, intente camudalu a trayeutu
1152.
Do not use X server (only process files from console)
2009-06-02
Nun usar el sirvidor X (solo procesa ficheros dende la consola)
1153.
Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)
2009-06-02
Intentar usar el sirvidor X anque nun s'heba definío $DISPLAY
1154.
Open specified document(s) (option string may be excluded)
2009-06-02
Abrir el(los) documentu(os) especificáu(os) (Pue escluyise les opciones de cadena)
1156.
Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)
2009-06-02
Imprentar documentu(os) al ficheru de salida especificáu (usa «| programa» pal filtru)
1158.
The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)
2009-06-02
La resolución usada pa esportar de SVG a mapa bits (predetermináu 90)
1160.
Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)
2009-06-02
La estaya esportada n'unidaes d'usuariu SVG (por defeutu ye'l llienzu completu, 0, 0 ye la esquina inferior izquierda)
1162.
Exported area is the entire drawing (not canvas)
2009-06-02
La estaya esportada ye'l dibuxu completu (non el llienzu)
1164.
Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)
2009-06-02
Axustar la estaya d'esportación del mapa bits haza fuera hasta los valores enteros más cercanos (n'unidaes d'usuariu SVG)
1165.
The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)
2009-06-02
L'anchor del mapa bits fechu en píseles (sobreescribe ppp d'esportación)
1167.
The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)
2009-06-02
L'altor del mapa bits fechu en piseles (sobreescribe ppp d'esportación)
1171.
Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)
2009-06-02
Esportar solamente l'oxetu col export-id, desaniciar los demás (solamente con esport-id)
1172.
Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)
2009-06-02
Usar el nome del ficheru y pistes de DPI al esportar (solamente con export-id)
1173.
Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)
2009-06-02
Collo de fondu del mapa bits esportáu (cualesquier cadena collor almitía por SVG)
1175.
Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)
2009-06-02
Opacidá de fondu del mapa bits esportáu (ente 0.0 y 1.0, o ente 1 y 255)
1177.
Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)
2009-06-02
Esportar documentu a ficheru SVG planu (ensin nome d'espaciu sodipodi o inkscape)
1181.
Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File
2009-06-02
Esportar el documentu a un Metaficheru ameyoráu (EMF)
1182.
Convert text object to paths on export (EPS)
2009-06-02
Camudar el testu a trayeutos al esportar (EPS)
1183.
Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)
2009-06-02
Meter les fontes al esportar (solo Type 1) (EPS)
1184.
Export files with the bounding box set to the page size (EPS)
2009-06-02
Esportar los ficheros cola caxa contornu al tamañu de la páxina (EPS)
1185.
Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id
2009-06-02
Consultar la coordenada X del dibuxu o, si s'indica, del oxetu con "--query-id)