Translations by dolphy
dolphy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
203. |
Total count:
|
|
2006-08-22 |
nombre de pistes
|
|
204. |
%d plugin
%d plugins
|
|
2008-01-15 | ||
205. |
%d feature
%d features
|
|
2008-01-15 | ||
206. |
Print all elements
|
|
2006-03-19 |
pas d'element "%s"
|
|
2006-03-19 |
pas d'element "%s"
|
|
207. |
Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.
Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms
|
|
2008-01-15 | ||
208. |
Could not load plugin file: %s
|
|
2006-08-22 |
Echoué a déterminer le type du flux
|
|
210. |
Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]
|
|
2006-03-19 |
Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]
|
|
2006-03-19 |
Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]
|
|
211. |
ERROR: parse of xml file '%s' failed.
|
|
2006-03-19 |
ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.
|
|
2006-03-19 |
ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.
|
|
212. |
ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.
|
|
2006-03-19 |
ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.
|
|
2006-03-19 |
ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.
|
|
213. |
WARNING: only one toplevel element is supported at this time.
|
|
2006-03-19 |
AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est supporté.
|
|
2006-03-19 |
AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est supporté.
|
|
214. |
ERROR: could not parse command line argument %d: %s.
|
|
2006-03-19 |
ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %d: %s.
|
|
2006-03-19 |
ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %d: %s.
|
|
215. |
WARNING: element named '%s' not found.
|
|
2006-03-19 |
AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.
|
|
2006-03-19 |
AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.
|
|
216. |
Got Message from element "%s" (%s):
|
|
2006-03-19 |
ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %d: %s.
|
|
2006-03-19 |
ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %d: %s.
|
|
217. |
Got EOS from element "%s".
|
|
2006-03-19 |
ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %d: %s.
|
|
218. |
FOUND TAG : found by element "%s".
|
|
2006-03-19 |
TAG DECOUVERT : decouvert par l'element "%s".
|
|
2006-03-19 |
TAG DECOUVERT : decouvert par l'element "%s".
|
|
219. |
INFO:
%s
|
|
2008-01-15 | ||
220. |
WARNING: from element %s: %s
|
|
2007-06-13 | ||
2007-03-02 |
ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %d: %s.
|
|
221. |
Prerolled, waiting for buffering to finish...
|
|
2008-01-15 | ||
222. |
buffering... %d
|
|
2008-01-15 | ||
223. |
Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...
|
|
2008-01-15 | ||
224. |
Buffering, setting pipeline to PAUSED ...
|
|
2008-01-15 | ||
225. |
Interrupt: Stopping pipeline ...
|
|
2008-01-15 | ||
226. |
Output tags (also known as metadata)
|
|
2006-03-19 |
tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)
|
|
2006-03-19 |
tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)
|
|
227. |
Output status information and property notifications
|
|
2006-03-19 |
Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés
|
|
2006-03-19 |
Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés
|
|
228. |
Output messages
|
|
2008-01-15 | ||
229. |
Do not output status information of TYPE
|
|
2006-03-19 |
Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE
|
|
2006-03-19 |
Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE
|
|
230. |
TYPE1,TYPE2,...
|
|
2006-03-19 |
TYPE1,TYPE2,...
|
|
231. |
Save xml representation of pipeline to FILE and exit
|
|
2006-03-19 |
Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter
|
|
2006-03-19 |
Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter
|
|
232. |
FILE
|
|
2006-03-19 |
FICHIER
|
|
233. |
Do not install a fault handler
|
|
2006-03-19 |
Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement
|
|
2006-03-19 |
Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement
|
|
234. |
Print alloc trace (if enabled at compile time)
|
|
2006-03-19 |
Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)
|
|
2006-03-19 |
Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)
|
|
235. |
ERROR: pipeline could not be constructed: %s.
|
|
2006-03-19 |
ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.
|
|
2006-03-19 |
ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.
|
|
236. |
ERROR: pipeline could not be constructed.
|
|
2006-03-19 |
ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.
|