|
60.
|
|
|
There is no codec present that can handle the stream's type.
|
|
|
|
Nije prisutno kodiranje koje može da barata tokom ove vrste.
|
|
Translated by
Nedžad Paradžik
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:267
|
|
61.
|
|
|
Could not decode stream.
|
|
|
|
Ne mogu da dekodiram tok.
|
|
Translated by
Nedžad Paradžik
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:269
|
|
62.
|
|
|
Could not encode stream.
|
|
|
|
Ne mogu da kodiram tok.
|
|
Translated by
Nedžad Paradžik
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:271
|
|
63.
|
|
|
Could not demultiplex stream.
|
|
|
|
Ne mogu da razgradim tok.
|
|
Translated by
Nedžad Paradžik
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:273
|
|
64.
|
|
|
Could not multiplex stream.
|
|
|
|
Ne mogu da izgradim tok.
|
|
Translated by
Nedžad Paradžik
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:275
|
|
65.
|
|
|
The stream is in the wrong format.
|
|
|
|
Tok je u pogrešnom formatu.
|
|
Translated by
Nedžad Paradžik
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:277
|
|
66.
|
|
|
No error message for domain %s .
|
|
|
|
Nema poruke o grešci za domen %s .
|
|
Translated by
Nedžad Paradžik
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:321
|
|
67.
|
|
|
No standard error message for domain %s and code %d .
|
|
|
|
Nema obične poruke o grešci za domen %s i kod %d .
|
|
Translated by
Nedžad Paradžik
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:329
|
|
68.
|
|
|
Selected clock cannot be used in pipeline.
|
|
|
|
Odabrani klok se ne može koristiti u pipelinu
|
|
Translated by
Nedžad Paradžik
|
|
|
|
Located in
gst/gstpipeline.c:535
|
|
69.
|
|
|
title
|
|
|
|
naslov
|
|
Translated by
Nedžad Paradžik
|
|
|
|
Located in
gst/gsttaglist.c:114
|