Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1827 of 61 results
18.
Try `%s --help' for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
詳しくは`%s --help'を実行してください。
Translated and reviewed by IIDA Yosiaki
Located in src/main.c:1403
19.
Search for PATTERN in each FILE or standard input.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
各 FILE または標準入力内の PATTERN を検索します。
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/grep.c:1948
20.
PATTERN is an extended regular expression (ERE).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
PATTERN は拡張正規表現 (ERE) です。
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/egrep.c:16
21.
PATTERN is a set of newline-separated fixed strings.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
PATTERN は改行で区切られた固定文字列の組です。
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/fgrep.c:10
22.
PATTERN is, by default, a basic regular expression (BRE).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
PATTERN はデフォルトでは基本正規表現 (BRE) です。
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/grep.c:1949
23.
Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c

Regexp selection and interpretation:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
例: %s -i 'hello world' menu.h main.c

正規表現の選択および解釈:
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/grep.c:1950
24.
-E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression (ERE)
-F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated fixed strings
-G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression (BRE)
-P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-E, --extended-regexp PATTERN を拡張正規表現 (ERE) とする
-F, --fixed-strings PATTERN を改行で区切られた固定文字列の組とする
-G, --basic-regexp PATTERN を基本正規表現 (BRE) とする
-P, --perl-regexp PATTERN を Perl 正規表現とする
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/grep.c:1537
25.
-e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching
-f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE
-i, --ignore-case ignore case distinctions
-w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words
-x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines
-z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-e, --regexp=PATTERN 一致処理に PATTERN を使用する
-f, --file=FILE FILE から PATTERN を取得する
-i, --ignore-case 大文字と小文字を区別しない
-w, --word-regexp 強制的に単語全体で PATTERN の一致処理を行う
-x, --line-regexp 強制的に行全体で PATTERN の一致処理を行う
-z, --null-data データの行末を改行ではなく NULL とする
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/grep.c:1926
26.

Miscellaneous:
-s, --no-messages suppress error messages
-v, --invert-match select non-matching lines
-V, --version print version information and exit
--help display this help and exit
--mmap use memory-mapped input if possible
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

その他:
-s, --no-messages エラー・メッセージを抑止する
-v, --invert-match 一致しない行を対象にする
-V --version バージョン情報を標準出力に表示して終了する
--help 使い方を標準出力に表示する
--mmap もし可能なら、入力をメモリー・マップする
Translated and reviewed by IIDA Yosiaki
Located in src/grep.c:1458
27.

Output control:
-m, --max-count=NUM stop after NUM matches
-b, --byte-offset print the byte offset with output lines
-n, --line-number print line number with output lines
--line-buffered flush output on every line
-H, --with-filename print the filename for each match
-h, --no-filename suppress the prefixing filename on output
--label=LABEL print LABEL as filename for standard input
-o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN
-q, --quiet, --silent suppress all normal output
--binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE;
TYPE is `binary', `text', or `without-match'
-a, --text equivalent to --binary-files=text
-I equivalent to --binary-files=without-match
-d, --directories=ACTION how to handle directories;
ACTION is `read', `recurse', or `skip'
-D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets;
ACTION is `read' or `skip'
-R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse
--include=FILE_PATTERN search only files that match FILE_PATTERN
--exclude=FILE_PATTERN skip files and directories matching FILE_PATTERN
--exclude-from=FILE skip files matching any file pattern from FILE
--exclude-dir=PATTERN directories that match PATTERN will be skipped.
-L, --files-without-match print only names of FILEs containing no match
-l, --files-with-matches print only names of FILEs containing matches
-c, --count print only a count of matching lines per FILE
-T, --initial-tab make tabs line up (if needed)
-Z, --null print 0 byte after FILE name
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
1827 of 61 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: IIDA Yosiaki, Yasuaki Taniguchi.