Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.
954963 of 2944 results
954.
Most GNOME-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a statusbar. The menubar always contains a <guimenu>File</guimenu> menu and a <guimenu>Help</guimenu> menu. The <guimenu>File</guimenu> menu always contains an <guimenuitem>Quit</guimenuitem> menu item, and the <guimenu>Help</guimenu> menu always contains an <guimenuitem>About</guimenuitem> menu item.
(no translation yet)
Located in ../C/gosoverview.xml:460(para)
955.
A <firstterm>toolbar</firstterm> is a bar that appears under the menubar. A toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A <firstterm>statusbar</firstterm> is a bar at the bottom of a window that provides information about the current state of what you are viewing in the window. GNOME-compliant applications might also contains other bars. For example, <application>Nautilus</application> contains a location bar.
(no translation yet)
Located in C/gosoverview.xml:457(para)
956.
You can choose to make the toolbars in GNOME-compliant applications <firstterm>detachable</firstterm>. That is, the toolbar can be removed from within the window and placed anywhere on the screen. When this option is enabled, each toolbar has a handle that you can grab then drag the bar to another location. You can drag the bar to snap to another side of the window, or to another part of the screen.
(no translation yet)
957.
Default shortcut keys
Varsayılan kısayol tuşları
Translated and reviewed by ubuntuki
Located in C/gosoverview.xml:451(para)
958.
GNOME-compliant applications use the same shortcut keys to perform the same actions. For example, to quit a GNOME-compliant application, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>. To undo an action in a GNOME-compliant application, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>.
(no translation yet)
959.
Drag-and-drop
Sürükle ve bırak
Translated and reviewed by ubuntuki
Located in C/gosoverview.xml:456(para)
960.
GNOME-compliant applications provide consistent feedback when you drag-and-drop items, and interoperate in a sophisticated manner.
(no translation yet)
961.
For example, GNOME-compliant applications recognize the format of the items that you drag. When you drag a HTML file from a <application>Nautilus</application> window to a web browser, the file is displayed in HTML format in the browser. However, when you drag the HTML file to a text editor, the file is displayed in plain text format in the text editor.
(no translation yet)
Located in C/gosoverview.xml:474(para)
962.
Working With Files
Dosyalarla Çalışma
Translated and reviewed by ubuntuki
Located in C/gosoverview.xml:468(title)
963.
The work you do with an application is stored in <firstterm>files</firstterm>. These may be on your computer's hard drive, or on a removable device such as a USB flashdrive. You <firstterm>open</firstterm> a file to examine it or work on it, and you <firstterm>save</firstterm> a file to store your work. When you are done working with a file, you <firstterm>close</firstterm> it.
(no translation yet)
Located in C/gosoverview.xml:485(para)
954963 of 2944 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Spy, Ayhan Keser, Burak Ilgıcıoğlu, Burak Yucesoy, Cihan Ersoy, Efe Çiftci, Emre AYTAÇ, Enes Ateş, Engin BAHADIR, Erkin Batu Altunbaş, EsatYuce, Fatih Bostancı, Hamit Naiboglu, Hasan Yılmaz, K. Deniz Ogut, KeremTiryaki, Kılıç Köken, Matthew East, Muhammet Aklan, Mustafa Can Kaya, Mustafa Doğan, Onur Arslan, Serdar KAHYA, Serhat Demirkol, Suha Türköz, Ugur Aslan, Volkan KOÇ, Yigit Ates, Yiğitcan Aksarı, adsiz_1029@hotmail.com, afterlife, alquirel, can kaçan, hatalar205, mandza, maydin95, ubuntuki.