Translations by EsatYuce

EsatYuce has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 103 results
268.
Use this URI when you want to access a particular man page. You can append the section of the man page you would like to view if there are multiple man pages with the same name. The section number should be enclosed in parenthesis and therefore it may be necessary to escape the argument so that the shell does not interpret the parenthesis.
2010-06-22
Özel kılavuz sayfasına (man page) erişmek istediğinizde bu URI'yı kullanın. Eğer aynı ada sahip çoklu kılavuz sayfaları varsa, görüntülemek istediğiniz kılavuz sayfasının bölümünü ekleyebilirsiniz. Bölüm numarası parantezin içinde olacaktır ve bu yüzden değişken boşluğu bırakmanız gerekebilir. Böylece kabuk, parantezi yorumlamaz.
287.
<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> relies on <ulink url="ghelp:gnome-doc-xslt">GNOME XSLT Stylesheets</ulink> to perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url="ghelp:gnome-doc-make">GNOME Documentation Build Utilities</ulink> are relied upon by application authors to install and register documentation within the help system.
2010-06-22
<placeholder-1/><application>Yelp Yardım Tarayıcı</application>, DocBook'dan HTML'ye dönüştürmeyi gerçekleştirmek için <ulink url="ghelp:gnome-doc-xslt">GNOME XSLT Stylesheets</ulink>'e dayanır. <ulink url="ghelp:gnome-doc-make">GNOME Belgelendirme Yapı Programları</ulink>, yardım sistemi içindeki belgelendirmeyi yüklemek ve kayıt etmek için uygulama yazarına dayandırılır.
301.
Logging in to GNOME begins your session. The login screen is your gateway to the GNOME Desktop: it is where you enter your username and password and select options such as the language you want GNOME to use for your session.
2010-06-22
GNOME'ye girme bölümünüzü başlatır. Giriş ekranı, GNOME Masaüstünde ağ geçidinizdir. Burada kullanıcı adınız, şifreniz ve bölümünüzde GNOME'nin hangi dili kullanmak istediğini belirtebileceğiniz tercihler bulunur.
408.
Displays icons from other applications that may require your attention, or that you may want to access without switching from your current application window. For more on this, see <xref linkend="panels-notification-area"/>.
2010-06-22
Dikkatinizi çekebilecek diğer uygulamalardaki veya geçerli uygulama penceresini değiştirmeksizin erişmek istediğiniz simgeleri gösterir. Bunun hakkında daha fazlası için, <xref linkend="panels-notification-area"/>'ya bakınız.
452.
Select this option to display hide buttons at each end of your panel. Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to restore the panel to being fully visible.
2010-06-22
Panelin herbir ucunda gizlenen düğmeleri göstermek için bu seçimi işaretleyin. Gizli bir düğmeye tıklama, paneli boylu boyunca taşır, onu gizleme uçtaki gizli düğmeye kaldırır. Tam görünür olacak şekilde paneli düzenlemek için bu gizli düğmeye basın.
500.
Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:
2010-06-22
Panel nesnesi açılır menüsünde gösterilmesi için veya uygulamacığı taşımak için, uygulamacığa tıkladığınız yerdeki bazı kısıtlamalar şunlardır:
501.
Some applets have popup menus of applet-specific commands that open when you right-click on particular parts of the applet. For example, the <application><link linkend="windowlist">Window List</link></application> applet has a vertical handle on the left side, and buttons that represent your windows on the right side. To open the panel object popup menu for the <application>Window List</application> applet, you must right-click on the handle. If you right-click on a button on the right side, a popup menu for the button opens.
2010-06-22
Bazı uygulamacıklar kendine özgü komutlara sahip açılır menüleri vardır. Bunlar uygulamacığın belirli bir parçasına sağ tıkladığınızda açılır. Örneğin, <application><link linkend="windowlist">Pencere Listesi</link></application> uygulamacığı, sol köşesinde yatay kol ve sağ köşedeki pencerelerinizi gösteren düğmeler vardır. popup menu for the <application>Pencere Listesi</application> uygulamacığı için panel nesnesi açılır menüyü görüntülemek için, sağ fare düğmesine tıklamalısınız. Sağ köşedeki bir düğmeye sağ fare düğmesi ile tıklarsanız, düğme için açılır menü ortaya çıkar.
567.
Open special <firstterm>Uniform Resource Identifiers</firstterm> (URIs). The GNOME Desktop contains special URIs that enable you to access particular functions from the file manager. <indexterm><primary>special URI locations</primary><secondary>and launchers</secondary></indexterm>
2010-06-22
Özel <firstterm>Uniform Resource Identifiers</firstterm> (URIs) (Tekdüzen Kaynak Kimlikleyicileri) açın. GNOME Masaüstü, dosya yöneticisindeki özel işlevlere erişmeyi etkinleştiren özel URI'lar içerir. <indexterm><primary>özel URI konumları</primary><secondary>ve başlatıcılar</secondary></indexterm>
721.
Open drawer. The context describes the graphic.
2010-06-22
Çiziciyi açın. İçerik, grafiği açıklar.
837.
Panels can be customized to contain a variety of tools, such as other menus and launchers, and small utility applications, called <firstterm>panel applets</firstterm>. For example, you can configure your panel to display the current weather for your location. For more information on panels, see <xref linkend="panels"/>.
2010-06-22
Paneller, diğer menüler ve başlatıcılar, küçük uygulamalar gibi çeşitli araçları barındıracak şekilde özelleştirilebilir.
871.
Manipulating Windows
2010-06-22
Pencereleri Engelleme
888.
You can also choose Resize from the Window Menu, or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>. The resize pointer appears. Move the mouse in the direction of the edge you want to resize, or press one of the keyboard arrows keys. The pointer changes to indicate the chosen edge. Now you can use the mouse or the arrow keys to move this edge of the window. Click the mouse or press <keycap>Return</keycap> to accept the change. Press <keycap>Escape</keycap> to cancel the resize action and return the window to its original size and shape.
2010-06-22
Ayrıca Pencere Menüsü'nden Boyutlandır'ı seçebilir veya <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>'e basabilirsiniz. Noktalayıcı görünürlüğünü boyutlandır. Boyutlandırmak istediğiniz köşeye doğru fareyi hareket ettirin veya klavyedeki yön tuşlarından birine basın. Seçili köşeyi belirtmesi için noktalayıcı değişir. Pencerenin bu köşesini taşımak için şimdi fareyi veya yön tuşlarını kullanabilirsiniz. Bu değişikliği kabul etmek için fareye tıklayın veya <keycap>Geri dön</keycap>'e basın. Boyutlandırma eylemini iptal etmek için <keycap>Escape</keycap>'a basın ve pencerenin özgün boyutuna ve şekline geri dönün.
894.
Click on the Maximize button in the titlebar, the middle of the group of three on the right. This expands the window so it fills the screen (the panels remain visible).
2010-06-22
Başlık çubuğunun sağındaki üçlü grubun ortasında buluna Büyültme düğmesine tıklayın. Bu ekranı kaplayacak şeklide pencereyi büyültür (paneller hala görülebilir).
895.
You can also choose Maximize from the Window Menu, or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, or double-click any part of the titlebar except the buttons at either end.
2010-06-22
Ayrıca Pencere Menüsü'ndeki Büyült'i seçebilir veya <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>'a basabilir ya da başlık çubuğunun köşelerindeki düğmeler hariç, diğer yerlere çift tıklama yapabilirsiniz.
896.
If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll up</firstterm> the window: see <xref linkend="prefs-windows"/>.
2010-06-22
Pencereyi <firstterm>harekete geçirmek</firstterm> için isterseniz çift tıklamayı atayabilirsiniz: <xref linkend="prefs-windows"/>'a bakınız.
897.
Unmaximize the window
2010-06-22
Pencerenin büyültmesini geri al
898.
When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it to its previous position and size on the screen.
2010-06-22
Bir pencere büyütüldüğünde, onu önceki konumuna ve boyutuna geri getirmek için tekrar Büyült düğmesine tıklayın.
899.
You can also choose Unmaximize from the Window Menu, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>, or double-click any part of the titlebar except the buttons at either end.
2010-06-22
Ayrıca Pencere Menüsündeki Büyültmeyi Geri Al'ı seçebilir veya <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>'e basabilir yada başlık çubuğunun her iki köşesindeki düğmeler hariç diğer yerlere çift tıklayabilirsiniz.
902.
Workspaces commands or a link to them still to go in this section, perhaps
2010-06-22
Çalışma alanları komutları veya onlardaki bir bağlantı belkide hala bu bölüme gider.
904.
To work with an application, you need to give the <firstterm>focus</firstterm> to its window. When a window has focus, any actions such as mouse clicks, typing text, or keyboard shortcuts, are directed to the application in that window. Only one window can have focus at a time. The window that has focus will appear on top of other windows, so nothing covers any part of it. It may also have a different appearance from other windows, depending on your choice of <link linkend="prefs-theme"> theme</link>.
2010-06-22
Bir uygulamada çalışmak için, onun penceresine <firstterm>odaklanmalısınız</firstterm>. Bir pencereye odaklanıldığında, fare tıklamaları, metin yazma, veya klavye kısayolları gibi herhangi bir eylem bu penceredeki uygulamaya iliştirilir. Bir seferde sadece bir pencereye odaklanılabilir. Odaklanılan pencere, diğer pencerelerin en üstünde gözükür. Böylece hiçbirşey onun herhangi bir parçasını kaplamaz. Ayrıca <link linkend="prefs-theme"> tema</link>' seçiminize bağlı olarak, diğer pencerelerden farklı bir görünürlüğü vardır.
907.
On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</guibutton> that represents the window in the <application>Window List</application>.
2010-06-22
Alt panelde, <application>Pencere Listesi</application>ndeki pencereyi ifade eden <guibutton>pencere liste düğmesi</guibutton>ne tıklayın.
908.
On the top panel, click the <guibutton>window list icon</guibutton> and choose the window you want to switch to from the list. The <guibutton>window list icon</guibutton> is at the extreme right of the panel, and its icon matches that of the current window's <guibutton>Window Menu button</guibutton>.
2010-06-22
Üst panelde <guibutton>pencere liste simgesi</guibutton>ne tıklayın ve listeden değiştirmek istediğiniz pencereyi seçin. <guibutton>Pencere liste simgesi</guibutton>, panelin en ucundadır ve simgesi, geçerli pencerelerin <guibutton>Pencere Menü düğmesi</guibutton>ni eşleştirir.
909.
If the window you choose is on a different workspace, you will be switched to that workspace. For more on workspaces, see <xref linkend="overview-workspaces"/>.
2010-06-22
Seçilen pencere eğer farklı bir çalışma alanındaysa, bu çalışma alanına yönlendirilirsiniz. Çalışma alanı hakkında daha fazlası için, <xref linkend="overview-workspaces"/>'e bakınız.
911.
You can customize the shortcut used to perform this action with the <link linkend="prefs-keyboard-shortcuts">Keyboard Shortcuts preference tool</link>.
2010-06-22
Bu eylemi gerçekleştirmek için kullanılan kısayolları, <link linkend="prefs-keyboard-shortcuts">Klavye Kısayolları tercih aracı</link> ile özelleştirebilirsiniz.
914.
By default, four workspaces are available. You can switch between them with the <application>Workspace Switcher</application> applet at the right of the <link linkend="bottom-panel">bottom panel</link>. This shows a representation of your workspaces, by default a row of four rectangles. Click on one to switch to that workspace. In <xref linkend="gosoverview-FIG-42"/>, <application>Workspace Switcher</application> contains four workspaces. The first three workspaces contain open windows. The last workspace does not contain currently open windows. The currently active workspace is highlighted.
2010-07-21
Öntanımlı olarak dört çalışma alanı kullanılabilir. <link linkend="bottom-panel">Alt panel</link>in sağındaki <application>Çalışma Alanı Değiştirici</application> uygulamacığı ile onlar arasında geçiş yapabilirsin. Bu, çalışma alanlarının bir gösterimidir ve öntanımlı olarak dört dikdörtgenlik bir satırdır. Çalışma alanına girmek için birine tıklayın. <xref linkend="gosoverview-FIG-42"/>'de, <application>Çalışma Alanı Değiştirici</application>si dört çalışma alanı içerir. İlk üç çalışma alanlarında açık pencereler vardır. Son çalışma alanın o an için açık pencereler yoktur. O an etkin olan çalışma alanı seçili olarak gösterilir.
917.
Each workspace can have any number of applications open in it. The number of workspaces can be customized: see <xref linkend="workspace-add"/>.
2010-07-21
Herbir çalışma alanı, orada açılan uygulamaların sayısını gösterebilir. Çalışma alanları sayısını özelleştirmek için: <xref linkend="workspace-add"/> bakınız.
918.
Workspaces enable you to organize the GNOME Desktop when you run many applications at the same time. One way to use workspaces is to allocate a specific function to each workspace: one for email, one for web browsing, one for graphic design, etc. However, everyone has their own preference and you are in no way restricted to only using workspaces like this.
2010-07-21
Çalışma alanları, birçok uygulamada aynı anda çalıştığınızda, GNOME Masaüstünü düzenlemenizi sağlar. Çalışma alanlarını kullanmanın bir yolu, her çalışma alanına özel bir işlev vermektir: birini e-posta için, diğerini web tarayıcı için, bir diğerini de grafik tasarımı için, vb. Bununla beraber herkesin kendi tercihleri vardır ve sadece bu çalışma alanlarını kullanarak onlara kısıtlayamazsın.
919.
Switching Between Workspaces
2010-07-21
Çalışma Alanları Arasında Dolaşma
920.
switching between
2010-07-21
arasında dolaşma
921.
You can switch between workspaces in any of the following ways:
2010-07-21
Aşağıdaki yollardan her biri ile çalışma alanları arasında dolaşabilirsin:
924.
Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>right arrow</keycap></keycombo> to switch to the workspace on the right of the current workspace.
2010-07-21
Şu anki çalışma alanının sağındaki çalışma alanına gitmek için <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>sağ yön</keycap></keycombo> tuşlarına basın
925.
Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>left arrow</keycap></keycombo> to switch to the workspace on the left of the current workspace.
2010-07-21
Şu anki çalışma alanının solundaki çalışma alanına gitmek için <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>sol yön</keycap></keycombo> tuşlarına basın.
926.
The arrow shortcut keys work according to how your workspaces are set out in the <application>Workspace Switcher</application> applet. If you change your panel so workspaces are displayed vertically instead of horizontally, use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>down arrow</keycap></keycombo> to switch workspaces.
2010-07-21
Yön kısayol tuşları, çalışma alanınızı, <application>Çalışma Alanı Değiştirici</application> uygulamacığında ayarladığınız düzene göre çalışır. Eğer panelinizi değiştirirseniz, çalışma alanlarınız düşey yerine yatay gösterilir. Çalışma alanlarınızı değiştirmek için, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>üst yön</keycap></keycombo> ve <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>alt yön</keycap></keycombo> tuşlarını kullanın.
929.
To add workspaces to the GNOME Desktop, right-click on the <application>Workspace Switcher</application> applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Workspace Switcher Preferences</guilabel> dialog is displayed. Use the <guilabel>Number of workspaces</guilabel> spin box to specify the number of workspaces that you require.
2010-07-21
Çalışma alanlarını GNOME Masaüstüne eklemek için, <application>Çalışma Alanı Değiştirici</application> uygulamacağına sağ tıklayın ve <guimenuitem>Tercihler</guimenuitem>'i seçin. <guilabel>Çalışma Alanı Tercihleri</guilabel> diyaloğu gözükecek. İhtiyacınız olan çalışma alan sayısını belirtmek için <guilabel>Çalışma alanı sayısı</guilabel> kutusunu kullanın.
932.
An <firstterm>application</firstterm> is a type of computer program that allows you to perform a particular task. You might use applications to create text documents such as letters or reports; to work with spreadsheets; to listen to your favorite music; to navigate the Internet; or to create, edit, or view images and videos. For each of these tasks, you would use a different application.
2010-07-21
<firstterm>Uygulama</firstterm>, belirli görevleri yerine getirmenizi sağlayan bir tür bilgisayar programıdır. Mektup veya raporlar gibi metin belgelerini oluşturmak, sayfalarla çalışmak, favori müziklerinizi dinlemek, Internette gezinmek için ayrıca resim ve video oluşturmak, düzenlemek, seyretmek için uygulamaları kullanabilirsini. Bu görevlerin herbiri için, farklı bir uygulama kullanabilirsiniz.
943.
All GNOME applications have many features in common, which makes it easier to learn how to work with a new GNOME application. The rest of this section describes some of these features.
2010-07-21
Tüm GNOME uygulamaları, yeni GNOME uygulama ile nasıl çalışılacağını daha kolay öğretmek için, temelde birçok özelliğe sahiptir. Bu bölümün geri kalan kısmı, bu özelliklerden bazılarını açıklar.
948.
Consistent look-and-feel
2010-07-21
Kalıcı gör ve hisset
964.
All GNOME applications use the same dialogs for opening and saving files, presenting you with a consistent interface. The following sections cover the open and the save dialog in detail.
2010-07-21
Tüm GNOME uygulamalar, dosyaları açmak veya kaydetmek için, arayüzünüzle tutarlı olan aynı diyalogları kullanır. Aşağıdaki bölümler, diyalogları açma ve kaydetme hakkında ayrıntı içerir.
967.
The right-hand pane of the dialog lists files and folders in the current location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select a file.
2010-07-21
Diyalogun sağındaki dilim, geçerli konumdaki dosya ve klasörleri listeler. bir dosyayı seçmek için fareyi ya da klavyenizdeki yön tuşlarını kullanabilirsiniz.
973.
If you open a folder or a location instead of a file, the <guilabel>Open File</guilabel> dialog updates to show the contents of that folder or location.
2010-07-21
Eğer dosya yerine klasör ya da yer açtığınızda <guilabel>Dosya Aç</guilabel> diyalogu, bu klasör ve yerlerin içeriklerini göstermeyi güncelleştirir.
977.
Click one of the buttons in the path bar above the file listing pane. This shows the hierarchy of folders that contain your current location. Use the arrow buttons to either side of the button bar if the list of folders is too long to fit.
2010-07-21
Dosya listeleme kısmının üstündeki adres çubuğundaki düğmelerden birine tıklayın. Bu, geçerli konumdaki klasörlerin hiyerarşisini (dizinsel sıralamasını) gösterir. Eğer klasörlerin listesi çok uzunsa düğme çubuğunu iki yanındaki ok düğmelerini kullanın.
978.
The lower part of the <guilabel>Open File</guilabel> dialog may contain further options specific to the current application.
2010-07-21
<guilabel>Dosya Aç</guilabel> diyalogunun alt bölümü, geçerli uygulama için daha fazla seçenek içerir.
981.
Find-as-you-type
2010-07-21
Yazarak bul
982.
If you know the name of the file you want to open, begin typing it: the file list will jump to show you files whose names begin with the characters you type. Arrow keys will now select from only these files. The characters you have typed appear in a pop-up window at the base of the file list.
2010-07-21
Açmak istediğiniz dosyanız adını biliyorsanız, onu yazmaya başlayın. Dosya listesi, yazdığınız karakterlerle başlayan adları gösterecek. Yön tuşları bunlardan sadece birini seçer. Yazdığınız karakterler, dosya listesinde açılır pencerede ortaya çıkar
983.
To cancel find-as-you-type, press <keycap>Esc</keycap>.
2010-07-21
Yazarak bul'dan çıkmak için <keycap>Esc</keycap>'ye basın.
985.
You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a file. For example, if you use <ulink type="help" url="ghelp:file-roller"><application>Archive Manager</application></ulink> to extract files from an archive, you need to choose a folder to place the files into. In this case, the files in the current location are greyed out, and pressing <guibutton>Open</guibutton> when a folder is selected will choose that folder.
2010-07-21
Bir dosyayı açmak yerine, onda çalışmak için, bazen bir klasör seçmelisiniz. Örneğin bir arşivdeki dosyaları çıkartmak için, <ulink type="help" url="ghelp:file-roller"><application>Arşiv Yöneticisi</application></ulink>ni görerseniz, dosyaları içine yerleştirmek için bir klasör seçmelisiniz. Bundan dolayı, geçerli yerdeki dosyalari gri olur. Klasör seçildiğinde <guibutton>Aç</guibutton>'a basarak bu klasör seçilir.
988.
Type a path from the current location, or an absolute path beginning with <filename>/</filename> or <filename>~/</filename>. The <guilabel>Location</guilabel> field has the following features to simplify the typing of a full filename:
2010-07-21
Geçerli konumdaki bir yolu veya <filename>/</filename> ya da <filename>~/</filename> ile başlayarak tam yolu bir yol yazın. <guilabel>Konum</guilabel> alanı, tam dosya adını yazmayı kolaylaştırmak için aşağıdaki özelliklere sahiptir:
989.
A drop-down of possible file and folder names is displayed once you begin typing. Use <keycap>down arrow</keycap> and <keycap>up arrow</keycap> and <keycap>Return</keycap> to choose from the list.
2010-07-21
Var olan dosya ve klasör adlarının aşağı açılır listesi, yazmaya başladığın an gösterilir. Listeden seçmek için <keycap>aşağı ok</keycap> ve <keycap>yukarı ok</keycap> ve <keycap>Geri Dön</keycap>'ü kullanın.
990.
If the part of the name typed uniquely identifies a file or folder, the name is auto-completed. Press <keycap>Tab</keycap> to accept the suggested text. For example, if you type "Do", and the only object in the folder beginning with "Do" is <filename>Documents</filename>, then the entire name appears in the field.
2010-07-21
Benzersiz bir dosya veya klasör adının bir kısmı yazıldığında, ad otomatik tamamlanır. Önerilen metni kabul etmek için <keycap>Sekme</keycap> tuşuna basın. Örneğin, eğer "Bel" yazarsanız ve klasörde "Bel" ile başlayan tek nesne <filename>Belgeler</filename> ise, alanda tüm adlar gözükür.
993.
If you require a password to access the remote location, you will be asked for it when you open it.
2010-07-21
Uzak konumu kabul etmek için eğer parola gerekirse, konumu açtığınızda bu sizden istenecektir.