Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
8291 of 1270 results
82.
The GNOME Desktop is easy to use and incorporates many accessibility features. Every supported application and utility in the GNOME Desktop is designed with accessibility and usability in mind. Users with physical disabilities such as low vision or impaired motor skills can use all of the functionality of the GNOME Desktop thanks to the customization tools that are available. The customization tools enable you to customize the appearance and behavior of the desktop.
GNOMEデスクトップは利用しやすい、多くのアクセシビリティ機能を組み込んでいます。GNOMEデスクトップでサポートしている、あらゆるアプリケーションとユーティリティはアクセシビリティと使い勝手を念頭に設計されています。視覚障害または運動技能の障害のような身体的な障害を持つユーザは、利用可能なカスタマイズツールのおかげでGNOMEデスクトップの機能性のすべてを使用できます。カスタマイズツールはデスクトップの見映えや振る舞いのカスタマイズを可能にします。
Translated and reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in C/gnome-access-guide.xml:13(para)
83.
The ability to easily customize the GNOME Desktop contributes greatly to the accessibility of the desktop. This guide describes the various customization options that you can use to tailor the desktop to suit your particular needs.
GNOMEデスクトップを容易にカスタム設計できることはデスクトップのアクセシビリティに大きく貢献します。このガイドは特定の必要性に適したデスクトップの調整ができる様々なカスタマイズオプションを記載しています。
Translated and reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in C/gnome-access-guide.xml:19(para)
84.
Enabling Accessibility Tools
ユーザ補助ツールの有効化
Translated and reviewed by Kentaro Kazuhama
85.
You must enable the assistive technology services before you are able to use many of the accessibility tools available.
多くの利用可能なアクセシビリティツールを利用する前に、支援技術サービスを有効にしなければいけません。
Translated and reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in C/gnome-access-guide.xml:46(para)
86.
Choose <menuchoice><guimenuitem>System</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Assistive Technologies</guimenuitem></menuchoice>.
<menuchoice><guimenuitem>システム</guimenuitem><guimenuitem>設定</guimenuitem><guimenuitem>支援技術</guimenuitem></menuchoice>を選択してください。
Translated and reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in C/gnome-access-guide.xml:51(para)
87.
Select <guilabel>Enable assistive technologies</guilabel> and then press <guibutton>Close and Log Out</guibutton>.
<guilabel>支援技術を有効にする</guilabel>選び、<guibutton>閉じてログアウトする</guibutton>を押してください
Translated and reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in C/gnome-access-guide.xml:9(para)
88.
Log back in. The assistive technology services will be started automatically.
再度ログインすると、支援技術サービスは自動的に開始します
Translated and reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in C/gnome-access-guide.xml:62(para)
89.
Once basic assistive technology support is enabled, it is possible to start accessibility services such as the screen reader, screen magnifier and on-screen keyboard.
一度基本支援技術サポートが有効化したら、スクリーン・リーダや拡大鏡やスクリーンキーボードのようなアクセシビリティサービス開始することができます。
Translated and reviewed by Kentaro Kazuhama
90.
General Accessibility Tips
一般的なアクセシビリティTips
Translated and reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in C/gnome-access-guide.xml:2(title)
91.
A number of technologies can be of assistance to people with different types of disabilities. These are covered in this section. In particular:
多くの技術が異なる種類の障害を持つ人々の役に立つことができます。これらの内容がこの章にて補われています。具体的には:
Translated and reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in C/gnome-access-guide.xml:3(para)
8291 of 1270 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: KazuoIshii, Kentaro Kazuhama, Y.N., ahfuji, hmatsue, sunatomo.