Translations by Jordi Mallach
Jordi Mallach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
102. |
A session shutdown is in progress.
|
|
2006-03-20 |
Hi ha un tancament de sessió en progrés.
|
|
103. |
Set the current session name
|
|
2006-09-08 |
Estableix el nom de la sessió actual
|
|
104. |
Kill session
|
|
2006-03-20 |
Mata la sessió
|
|
105. |
Use dialog boxes for errors
|
|
2007-09-28 |
Empra quadres de diàleg per als errors
|
|
106. |
Do not require confirmation
|
|
2007-03-02 |
No requereixis confirmació
|
|
2006-05-24 |
No requereixes confirmació
|
|
107. |
Could not connect to the session manager
|
|
2006-03-20 |
No s'ha pogut connectar al gestor de sessions
|
|
108. |
- Save the current session
|
|
2007-09-28 |
- Desa la sessió actual
|
|
109. |
Save changes to the current session before closing?
|
|
2007-03-02 |
Voleu desar els canvis fets a la sessió actual abans de tancar?
|
|
110. |
If you don't save, changes will be discarded.
|
|
2007-03-02 |
Si no els deseu, es descartaran tots els canvis.
|
|
111. |
_Close without Saving
|
|
2007-03-02 |
_Tanca sense desar
|
|
112. |
Sessions Preferences
|
|
2008-02-27 |
Preferències de les sessions
|
|
113. |
Additional startup _programs:
|
|
2006-03-20 |
_Programes d'inici addicionals:
|
|
114. |
Enabled
|
|
2007-03-02 |
Habilitat
|
|
115. |
Startup Programs
|
|
2006-03-20 |
Programes d'inici
|
|
116. |
Current Session
|
|
2006-03-20 |
Sessió actual
|
|
117. |
_Automatically remember running applications when logging out
|
|
2007-09-28 |
Recorda _automàticament les aplicacions que s'estan executant en sortir
|
|
118. |
_Remember Currently Running Applications
|
|
2008-02-27 |
_Recorda les aplicacions que s'estan executant actualment
|
|
119. |
Session Options
|
|
2006-03-20 |
Opcions de la sessió
|
|
120. |
Your session has been saved.
|
|
2007-09-28 |
S'ha desat la sessió.
|
|
121. |
could not connect to the session manager
|
|
2007-03-02 |
no s'ha pogut connectar al gestor de sessions
|
|
122. |
session manager does not support GNOME extensions
|
|
2007-03-02 |
el gestor de sessions no permet l'ús d'extensions del GNOME
|
|
123. |
Remove the currently selected client from the session.
|
|
2006-03-20 |
Elimina de la sessió el client actualment seleccionat.
|
|
124. |
Apply changes to the current session
|
|
2006-03-20 |
Aplica els canvis a la sessió actual
|
|
125. |
The list of programs in the session.
|
|
2006-03-20 |
La llista dels programes en la sessió.
|
|
126. |
Currently running _programs:
|
|
2006-03-20 |
_Programes actualment en execució:
|
|
127. |
Sawfish Window Manager
|
|
2006-03-20 |
Gestor de finestres Sawfish
|
|
128. |
Metacity Window Manager
|
|
2006-03-20 |
Gestor de finestres Metacity
|
|
129. |
Window Manager
|
|
2006-03-20 |
Gestor de finestres
|
|
130. |
The Panel
|
|
2007-03-02 |
El quadre
|
|
2006-03-20 |
El Quadre
|
|
131. |
Nautilus
|
|
2006-03-20 |
Nautilus
|
|
132. |
Desktop Settings
|
|
2006-03-20 |
Paràmetres de l'escriptori
|
|
2005-07-22 |
Configuracions de l'escriptori
|
|
2005-07-22 |
Configuracions de l'escriptori
|
|
133. |
Update Notifier
|
|
2006-05-24 |
Indicador d'actualitzacions
|
|
135. |
Select Command
|
|
2008-02-27 |
Selecciona una ordre
|
|
136. |
_Name:
|
|
2007-03-02 |
_Nom:
|
|
137. |
Co_mmand:
|
|
2008-02-27 |
_Ordre:
|
|
138. |
_Browse...
|
|
2007-09-28 |
_Navega...
|
|
139. |
Comm_ent:
|
|
2008-02-27 |
Co_mentari:
|
|
140. |
The name of the startup program cannot be empty
|
|
2007-09-28 |
El nom del programa d'inici no pot ser buit
|
|
141. |
The startup command cannot be empty
|
|
2007-09-28 |
L'ordre d'inici no pot ser buida
|
|
2006-03-20 |
L'ordre d'inici no pot estar buida
|
|
142. |
The startup command is not valid
|
|
2007-03-02 |
L'ordre d'inici no és vàlida
|
|
143. |
Add Startup Program
|
|
2008-01-15 |
Afegeix un programa d'inici
|
|
144. |
Edit Startup Program
|
|
2006-03-20 |
Edita el programa d'inici
|