Translations by Jordi Mallach

Jordi Mallach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 147 results
1.
Allow TCP connections
2006-03-20
Permet connexions TCP
2.
For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. gnome-session must be restarted for this to take effect.
2006-03-20
Per raons de seguretat, en les plataformes que tenen _IceTcpTransNoListen() (sistemes XFree86), el gnome-session no escolta connexions en ports TCP. Aquesta opció permetrà connexions des de màquines remotes (autoritzades). S'ha de reiniciar el gnome-session per a què això tingui efecte.
3.
If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session.
2006-03-20
Si s'habilita, el gnome-session preguntarà a l'usuari abans de finalitzar una sessió.
4.
If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialog will have an option to save the session.
2006-03-20
Si s'habilita, el gnome-session desarà la sessió automàticament. D'altra manera, el diàleg de sortida tindrà una opció per a desar la sessió.
5.
Logout prompt
2006-03-20
Indicador de sortida
6.
Preferred Image to use for login splash screen
2007-03-02
Imatge preferida per a emprar a la pantalla de presentació
2006-03-20
Imatge preferida per a usar a la pantalla de presentació
8.
Save sessions
2006-03-20
Desa les sessions
9.
Selected option in the log out dialog
2006-03-20
Opció seleccionada en el quadre de diàleg de sortida
10.
Show the splash screen
2006-03-20
Mostra la pantalla de presentació
11.
Show the splash screen when the session starts up
2006-03-20
Mostra la pantalla de presentació quan s'iniciï la sessió
12.
This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-directories and image names are valid values. Changing this value will effect the next session login.
2007-09-28
Aquest és un valor de camí relatiu basat al directori $datadir/pixmaps/. Els subdirectoris i noms d'imatges són valors vàlids. El canvi d'aquest valor tindrà efecte a la següent entrada a la sessió.
2006-03-20
Aquest és un valor de camí relatiu basat en el directori $datadir/pixmaps/. Els subdirectoris i noms d'imatges són valors vàlids. El canvi d'aquest valor tindrà efecte a la següent entrada a la sessió.
13.
This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values are "logout" for logging out, "shutdown" for halting the system and "restart" for restarting the system.
2006-03-20
Aquesta és l'opció que estarà seleccionada en el quadre de diàleg de sortida, els valors vàlids són «logout» per a sortir, «shutdown» per tancar el sistema, i «restart» per a reiniciar-lo.
2006-03-20
Aquesta és l'opció que estarà seleccionada en el quadre de diàleg de sortida, els valors vàlids són «logout» per a sortir, «shutdown» per tancar el sistema, i «restart» per a reiniciar-lo.
15.
GNOME
2008-02-27
GNOME
16.
This session logs you into GNOME
2008-02-27
Aquesta sessió us entra al GNOME
17.
Configure your sessions
2006-03-20
Configureu les vostres sessions
18.
Sessions
2006-03-20
Sessions
19.
Assistive technology support has been requested for this session, but the accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package is installed. Your session has been started without assistive technology support.
2007-09-28
S'ha indicat que es requereix tecnologia assistiva per a aquesta sessió, però no s'ha pogut trobar el registre d'accessibilitat. Assegureu-vos que el paquet AT-SPI estigui instal·lat. S'ha iniciat la sessió sense la tecnologia assistiva.
20.
_Order:
2006-03-20
_Ordre:
21.
The order in which applications are started in the session.
2007-09-28
L'ordre amb la qual s'executaran les aplicacions de la sessió.
2006-03-20
L'ordre en el qual s'executen les aplicacions en la sessió.
22.
What happens to the application when it exits.
2006-03-20
El que passa amb l'aplicació quan surt.
23.
_Style:
2006-03-20
_Estil:
24.
Inactive
2006-03-20
Inactiu
25.
Waiting to start or already finished.
2006-03-20
S'està esperant per iniciar o ja ha finalitzat.
26.
Starting
2006-03-20
S'està iniciant
27.
Started but has not yet reported state.
2006-03-20
S'ha iniciat però encara no ha reportat el seu estat.
28.
Running
2006-03-20
S'està executant
29.
A normal member of the session.
2006-03-20
Un membre normal de la sessió.
30.
Saving
2006-03-20
S'està desant
31.
Saving session details.
2006-03-20
S'estan desant els detalls de la sessió.
32.
Unknown
2006-03-20
Desconegut
33.
State not reported within timeout.
2006-03-20
L'estat no s'ha reportat en el temps establert
34.
Normal
2006-03-20
Normal
35.
Unaffected by logouts but can die.
2006-03-20
No l'afecten les sortides però pot morir
36.
Restart
2006-03-20
Reinicia
37.
Never allowed to die.
2006-03-20
No permetre que mori mai.
39.
Discarded on logout and can die.
2006-03-20
Descartat en la sortida i pot morir.
40.
Settings
2006-03-20
Propietats
41.
Always started on every login.
2006-03-20
Sempre iniciat en cada entrada.
42.
Order
2006-03-20
Ordre
43.
Style
2006-03-20
Estil
44.
State
2006-03-20
Estat
45.
Program
2006-03-20
Programa
46.
There was an error starting the GNOME Settings Daemon. Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work correctly.
2006-03-20
S'ha produït un error en arrencar el GNOME Settings Daemon. Algunes coses, com els temes, el so o la configuració del fons podrien no funcionar correctament.
47.
The last error message was:
2006-03-20
L'últim missatge d'error va ser:
48.
GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in.
2006-03-20
GNOME encara tractarà d'arrencar el dimoni de configuracions la propera vegada que entreu.
49.
The Settings Daemon restarted too many times.
2006-03-20
El dimoni de configuracions s'ha reiniciat massa vegades.