|
39.
|
|
|
If DBUS inhibit requests should be ignored.
|
|
|
|
Se a petición de inhibición de DBUS se debería ignorar.
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
40.
|
|
|
If a notification message should be displayed after suspend or hibernate failed.
|
|
|
|
Indica se debe mostrarse unha mensaxe de notificación despois de fallar a suspensión ou hibernación.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Se debe mostrar unha mensaxe de notificación despois de fallar a suspensión ou a hibernación.
|
|
|
Suggested by
susinho
|
|
|
|
Located in
../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
|
|
41.
|
|
|
If a notification message should be displayed when the battery is fully charged.
|
|
|
|
Indica se se debe mostrar unha mensaxe de notificación cando a batería estea completamente cargada.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Se debe mostrar unha mensaxe de notificación cando a batería estea completamente cargada.
|
|
|
Suggested by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
|
|
42.
|
|
|
If a notification message should be displayed when the battery is getting low.
|
|
|
|
Se a mensaxe de notificación debe amosarse cando a batería vai estando baixa.
|
|
Translated by
Rafael Ávila Coya
|
|
Reviewed by
Kevin
|
In upstream: |
|
Se debe mostrar unha mensaxe de notificación cando a batería se estea esgotando.
|
|
|
Suggested by
susinho
|
|
|
|
Located in
../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
|
|
43.
|
|
|
If a notification message should be displayed when the profile data is guessed.
|
|
|
|
Se a mensaxe de notificación debe amosarse cando os datos de perfil son adiviñados.
|
|
Translated by
Rafael Ávila Coya
|
|
Reviewed by
Kevin
|
In upstream: |
|
Se debe mostrar unha mensaxe de notificación cando os datos do perfil se adiviñen.
|
|
|
Suggested by
susinho
|
|
|
|
44.
|
|
|
If extra debugging messages should be used
|
|
|
|
Se se deben usar mensaxes extra de depuración
|
|
Translated by
Rafael Ávila Coya
|
|
Reviewed by
Kevin
|
|
|
|
45.
|
|
|
If extra debugging messages should be used. Only turn this on for debugging.
|
|
|
|
Se quere mensaxes extra de depuracion debería empregalo. So debe modificarse para a depuración
|
|
Translated and reviewed by
Pablo Casais Solano
|
|
|
|
46.
|
|
|
If niced processes are considered, they can cause a frequency increment even though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling mechanism to switch up the frequency.
|
|
|
|
Se se toman en conta os procesos aos que se aplicou 'nice', estes poden causar un incremento de frecuencia aínda cando a súa porcentaxe de carga absoluta non disparase o mecanismo de escalado para incrementar a frecuencia.
|
|
Translated by
Rafael Ávila Coya
|
|
Reviewed by
Kevin
|
In upstream: |
|
Se se consideran os procesos aos que se lles aplicou o valor nice, estes poden provocar un incremento de frecuencia, incluso cando a súa porcentaxe de carga absoluta non disparase o mecanismo de escalado para aumentar a frecuencia.
|
|
|
Suggested by
susinho
|
|
|
|
47.
|
|
|
If preferences should be shown
|
|
|
|
Se deben mostrarse as preferencias
|
|
Translated by
susinho
|
|
|
|
48.
|
|
|
If sounds should be used
|
|
|
|
Se se debe usar son
|
|
Translated by
Rafael Ávila Coya
|
|
Reviewed by
Kevin
|
In upstream: |
|
Se deben empregarse sons
|
|
|
Suggested by
susinho
|
Shared: |
|
Indica se se deben usar sons
|
|
|
Suggested by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
|