Browsing Icelandic translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Icelandic guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

10041013 of 1089 results
1004.
speak chat room name.
Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
the value of the setting is toggled.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Sveinn í Felli
Located in src/orca/messages.py:432
1005.
Do not speak chat room name.
Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca
has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
the value of the setting is toggled.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Sveinn í Felli
Located in src/orca/messages.py:423
1006.
Message from chat room %s
Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming
messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or
channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel
a given message came from just from hearing/reading it. This string to be
translated is presented to the user to clarify where an incoming message
came from. The name of the chat room is the string substitution.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Sveinn í Felli
Located in src/orca/messages.py:408
1007.
New chat tab %s
Translators: This message is presented to inform the user that a new chat
conversation has been added to the existing conversations. The "tab" here
refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The
label on the tab is the string substitution.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Sveinn í Felli
Located in src/orca/messages.py:414
1008.
Change to:
Translators: these are labels from the gedit spell checking
dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
keying off stuff like this, but we're forced to do so in
in this case.

(no translation yet)
Translated and reviewed by Sveinn í Felli
Located in ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:109
1009.
Misspelled word:
(no translation yet)
Translated and reviewed by Sveinn í Felli
Located in ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:110
1010.
Completed spell checking
The indication that spell checking is complete is when the
"misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
Try to detect this and let the user know.

Translators: this string must be the same that is used by
gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
forced to do so in this case.

(no translation yet)
Translated and reviewed by Sveinn í Felli
Located in ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:144
1011.
Spell checking is complete.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Sveinn í Felli
Located in ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:145
1012.
Press Tab and Return to terminate.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Sveinn í Felli
Located in ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:147
1013.
Check Spelling
Translators: this is what the name of the spell checking
dialog in Thunderbird begins with. The translated form
has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
off stuff like this, but we're forced to do so in this case.

(no translation yet)
Located in ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
10041013 of 1089 results

This translation is managed by Íslenska UBUNTU þýðingarteymið - Icelandic Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Rúnar Freyr Þorsteinsson, Sveinn í Felli.