Translations by Lorint Hendschel

Lorint Hendschel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 258 results
231.
Restart the game
2006-03-20
Renonder l' djeu
238.
Undo the last move
2006-03-20
Disfé li dierin movmint
239.
Redo the undone move
2006-03-20
Rifé li dierin movmint disfé
241.
Get a hint for your next move
2006-03-20
Dimander ene racsegne pol côp ki vént
246.
_Toolbar
2006-03-20
Bår ås _usteyes
247.
Show or hide the toolbar
2006-03-20
Mostrer ou catchî li bår ås usteyes
251.
Score:
2006-03-20
Ponts:
252.
Time:
2006-03-20
Tins:
254.
Base Card: Ace
2006-03-20
Cåte di båze: As
255.
Base Card: Jack
2006-03-20
Cåte di båze: Valet
256.
Base Card: King
2006-03-20
Cåte di båze: Roy
257.
Base Card: Queen
2006-03-20
Cåte di båze: Dame
259.
Deal more cards
2006-03-20
Diner co des cåtes
260.
Stock left:
2006-03-20
Cåtes ki dmorèt:
261.
Stock left: 0
2006-03-20
Cåtes ki dmorèt: 0
262.
Try rearranging the cards
2006-03-20
Sayîz d' rarindjî les cåtes
265.
Deal another round
2006-03-20
Ridjower ene pårt
266.
Deal a new card from the deck
2006-03-20
Diner 'ne novele cåte foû do djeu
271.
Move something on to an empty reserve
2006-03-20
Metoz ene sacwè a ene plaece vude
280.
Base Card:
2006-03-20
Cåte di båze:
281.
Move waste back to stock
2006-03-20
Rimete les cåtes eshonne
288.
Fishing wire makes bad dental floss
2006-03-20
Les noveas ramons schovèt voltî
289.
Have you read the help file?
2006-03-20
Avoz léjhou li fitchî d' aidance?
290.
I could sure use a backrub right about now...
2006-03-20
Est çki nos poirtans l' lapén a måle ou est çk' on nel poite nén?
291.
If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree
2006-03-20
C' est vos k' est mwaisse, mins l' bahut, nos l' metrans la
292.
Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one
2006-03-20
Ça î est, c' est co todi mi k' a cassé l' pailon
293.
Look both ways before you cross the street
2006-03-20
Roci, c' est come a Melri: li ci ki presse doet aler rcweri
294.
Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will...
2006-03-20
Les waitroûles di dnèt pont di vitamene D, mins l' solea oyi...
295.
Never blow in a dog's ear
2006-03-20
Vos ndè voloz nén, hazård? Non merci
296.
Odessa is a better game. Really.
2006-03-20
Odessa est on meyeu djeu. C' est l' vraiy.
302.
Deal a card
2006-03-20
Diner ene cåte
308.
Remove the aces
2006-03-20
Bodjî les as
309.
Remove the eights
2006-03-20
Bodjî les ûts
310.
Remove the fives
2006-03-20
Bodjî les cénks
311.
Remove the fours
2006-03-20
Bodjî les cwates
312.
Remove the jacks
2006-03-20
Bodjî les valets
313.
Remove the kings
2006-03-20
Bodjî les roys
314.
Remove the nines
2006-03-20
Bodjî les noûfs
315.
Remove the queens
2006-03-20
Bodjî les dames
316.
Remove the sevens
2006-03-20
Bodjî les sets
317.
Remove the sixes
2006-03-20
Bodjî les shijhs
318.
Remove the tens
2006-03-20
Bodjî les dijhs
319.
Remove the threes
2006-03-20
Bodjî les troes
320.
Remove the twos
2006-03-20
Bodjî les deus
322.
Consider moving something into an empty slot
2006-03-20
Vos duvrîz sondjî a bodjî åk dins 'ne plaece k' est vude
338.
Deal another card
2006-03-20
Diner 'ne novele cåte
340.
Deal another hand
2006-03-20
Diner ene novele cåte
343.
Move waste to stock
2006-03-20
Rimete les cåtes eshonne
350.
Base Card:
2006-03-20
Cåte di båze:
354.
something
2006-03-20
ene sacwè