Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 438 results
17.
Aisleriot cannot load the file "%s". Please check your Aisleriot installation.
(no translation yet)
Located in ../aisleriot/game.c:1088
21.
Help file "%s.%s" not found
%s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
(no translation yet)
Located in ../aisleriot/sol.c:305
212.
AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played.

AisleRiot is a part of GNOME Games.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../aisleriot/window.c:610
219.
Play "%s"
(no translation yet)
Located in ../aisleriot/window.c:1514
220.
Display cards with "%s" card theme
(no translation yet)
Located in ../aisleriot/window.c:1618
221.
score|%6d
(no translation yet)
253.
Cannot start the game "%s"
(no translation yet)
Located in ../aisleriot/window.c:2694
290.
I could sure use a backrub right about now...
Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
(no translation yet)
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
292.
Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one
Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
(no translation yet)
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
294.
Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will...
Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
(no translation yet)
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../aisleriot/rules/clock.scm.h:16
110 of 438 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Moni, Vincent L., Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).