Translations by Michael Moroni
Michael Moroni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Image/label border
|
|
2012-08-15 |
Bordero de bildoj aŭ etikedoj
|
|
2. |
Width of border around the label and image in the alert dialog
|
|
2012-08-15 |
Larĝo de bordero ĉirkaŭ etikedo kaj bildo en la dialogo de averto
|
|
3. |
Alert Type
|
|
2012-08-15 |
Speco de averto
|
|
4. |
The type of alert
|
|
2012-08-15 |
La speco de averto
|
|
5. |
Alert Buttons
|
|
2012-08-15 |
Butonoj de averto
|
|
6. |
The buttons shown in the alert dialog
|
|
2012-08-15 |
La montrataj butonoj en la dialogo de averto
|
|
7. |
Show more _details
|
|
2012-08-15 |
Montri pliajn _detalojn
|
|
12. |
There was an error while trying to get the addressbook information
Evolution Data Server can't handle the protocol
|
|
2011-04-27 |
eraro okazis dum klopodo ricevi la adresarinformojn
La datumservilo de Evolution ne povas trakti la protokolon
|
|
17. |
Set your personal information
|
|
2011-04-27 |
Agordi viajn personajn informojn
|
|
30. |
C_ity:
|
|
2011-04-27 |
Urbo:
|
|
34. |
Change pa_ssword
|
|
2011-04-27 |
Ŝanĝi pa_svorton
|
|
35. |
Change password
|
|
2011-04-27 |
Ŝanĝi pasvorton
|
|
36. |
Ci_ty:
|
|
2011-04-27 |
Urbo:
|
|
37. |
Co_untry:
|
|
2011-04-27 |
Lando:
|
|
39. |
Cou_ntry:
|
|
2011-04-27 |
Lando:
|
|
41. |
Full Name
|
|
2011-04-27 |
Kompleta nomo
|
|
45. |
P.O. _box:
|
|
2011-04-27 |
Poŝtkesto:
|
|
48. |
Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field.
|
|
2011-04-27 |
Bonvolu denove tajpi vian pasvorton en la kampo <b>Retajpi novan pasvorton</b>.
|
|
51. |
To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.
After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>.
|
|
2011-04-27 |
Por ŝanĝi vian pasvorton, tajpu vian aktualan pasvorton el la kampo malsupre kaj alklaku <b>Aŭtentigi</b>.
Post via aŭtentigado, tajpu vian novan pasvorton, retajpu ĝin por kontrolo kaj alklaku <b>Ŝanĝi pasvorton</b>.
|
|
2011-04-27 | ||
52. |
User name:
|
|
2011-04-27 |
Uzantnomo:
|
|
53. |
Web _log:
|
|
2011-04-27 |
Retotag_libro
|
|
59. |
_Department:
|
|
2011-04-27 |
Sekcio:
|
|
65. |
_Mobile:
|
|
2011-04-27 |
Poŝtelefono:
|
|
72. |
_Yahoo:
|
|
2011-04-27 |
Jahuo:
|
|
75. |
Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s
|
|
2011-04-27 |
Ne povis elŝalti eneligan kanalon de backend_stdin: %s
|
|
76. |
Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s
|
|
2011-04-27 |
Ne povis elŝalti eneligan kanalon de backend_stdout: %s
|
|
90. |
Checking password...
|
|
2011-04-27 |
Kontrolanta pasvorton...
|
|
91. |
Click <b>Change password</b> to change your password.
|
|
2011-04-27 |
Alklaki <b>Ŝanĝi pasvorton</b> por ŝanĝi vian pasvorton.
|
|
93. |
The two passwords are not equal.
|
|
2011-04-27 |
La du pasvortoj ne egalas.
|
|
103. |
_Enable assistive technologies
|
|
2011-04-27 |
_Enŝalti helpajn t_eknologiojn
|
|
109. |
Add Wallpaper
|
|
2011-04-27 |
Aldoni ekranfonon
|
|
119. |
The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d.
The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d.
|
|
2011-04-27 |
La elektita tiparo estas tro granda je %d punktoj, kaj ĝi povas malfaciligi eficiente uzi la komputilon. Estas rekomendite ke vi elektu grandon malpli altan ol %d.
|
|
134. |
Custom
|
|
2011-04-27 |
Personigita
|
|
139. |
<b>Menus and Toolbars</b>
|
|
2009-11-29 |
<b>Menuoj kaj ilobretoj</b>
|
|
147. |
Appearance Preferences
|
|
2011-04-27 |
Aspektaj agordoj
|
|
149. |
Best _shapes
|
|
2011-04-27 |
Plej bonaj formoj
|
|
151. |
C_ustomize...
|
|
2011-04-27 |
Personigi...
|
|
154. |
Changing your cursor theme takes effect the next time you log in.
|
|
2011-04-27 |
Ŝanĝo de indikiletoso efektiviĝos kiam vi sekve ensalutas.
|
|
157. |
Customize Theme
|
|
2011-04-27 |
Personigi etoson
|
|
172. |
R_esolution:
|
|
2011-04-27 |
Distingivo:
|
|
175. |
Save _As...
|
|
2011-04-27 |
Konservi kiel...
|
|
176. |
Save _background image
|
|
2011-04-27 |
Konservi fonan _bildon
|
|
180. |
Sub_pixel (LCDs)
|
|
2011-04-27 |
Subbildere (LCD-ekranoj)
|
|
181. |
Sub_pixel smoothing (LCDs)
|
|
2011-04-27 |
Subbildera glatigado (LDC-ekranoj)
|
|
184. |
The current controls theme does not support color schemes.
|
|
2011-04-27 |
La aktuala kontroliletoso ne subtenas kolorskemojn.
|
|
194. |
_Description:
|
|
2011-04-27 |
Priskribo:
|
|
199. |
_Full
|
|
2011-04-27 |
Plena
|
|
200. |
_Input boxes:
|
|
2011-04-27 |
En_igaj kampoj:
|
|
203. |
_Monochrome
|
|
2011-04-27 |
Unukolore
|