|
169.
|
|
|
(invalid UTF-8 string)
|
|
|
|
(ongeldige UTF-8 tekenreeks)
|
|
Translated and reviewed by
Tino Meinen
|
|
|
|
Located in
../libgimpbase/gimputils.c:219 ../libgimpbase/gimputils.c:224
|
|
174.
|
|
|
The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK.
|
|
|
|
Het CMYK kleurprofiel dat gebruikt wordt om RGB en CMYK in elkaar om te zetten.
|
|
Translated and reviewed by
Tino Meinen
|
Shared: |
|
Het CMYK-kleurprofiel dat gebruikt wordt om tussen RGB en CMYK te converteren.
|
|
|
Suggested by
Paul Matthijsse
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
|
|
178.
|
|
|
When enabled, the print simulation will mark colors which can not be represented in the target color space.
|
|
|
|
Indien ingeschakeld zal de afdruksimulatie kleuren markeren die niet kunnen worden weergegeven in de doelkleurruimte.
|
|
Translated by
Filip Vervloesem
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
|
|
188.
|
|
|
expected 'yes' or 'no' for boolean token %s , got '%s '
|
|
|
please don't translate 'yes' and 'no'
|
|
|
|
verwachtte 'ja' of 'nee' voor Boolse token %s , kreeg '%s '
|
|
Translated and reviewed by
Tino Meinen
|
Shared: |
|
verwachtte ‘yes’ of ‘no’ voor booleaanse token %s , kreeg ‘%s ’
|
|
|
Suggested by
Paul Matthijsse
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473
|
|
191.
|
|
|
while parsing token '%s ': %s
|
|
|
|
bij parseren token '%s ': %s
|
|
Translated and reviewed by
Tino Meinen
|
Shared: |
|
bij verwerken token ‘%s ’: %s
|
|
|
Suggested by
Paul Matthijsse
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672
|
|
192.
|
|
|
fatal parse error
|
|
|
|
fatale parseerfout
|
|
Translated and reviewed by
Tino Meinen
|
Shared: |
|
fatale verwerkingsfout
|
|
|
Suggested by
Filip Vervloesem
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:756
../libgimpconfig/gimpscanner.c:838
../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
|
|
196.
|
|
|
Could not open '%s ' for writing: %s
|
|
|
|
Kon '%s ' niet openen voor schrijven: %s
|
|
Translated and reviewed by
Tino Meinen
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158
|
|
197.
|
|
|
Error writing to temporary file for ' %s ': %s
The original file has not been touched.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fout bij het schrijven van tijdelijk bestand voor ' %s ': %s
Het originele bestand is niet getouched.
|
|
Translated and reviewed by
Tino Meinen
|
|
|
|
|
How to translate 'touch'?
Datum-tijdstip van originele bestand is niet veranderd? (tino)
Ik laat het zo maar staan, als mensen er over vallen moeten ze
maar schrijven.
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689
../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709
|
|
201.
|
|
|
Error while parsing '%s ' in line %d : %s
|
|
|
|
Fout tijdens parseren '%s ' in regel %d : %s
|
|
Translated and reviewed by
Tino Meinen
|
Shared: |
|
Fout tijdens verwerken van ‘%s ’ op regel %d : %s
|
|
|
Suggested by
Paul Matthijsse
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpscanner.c:865
|
|
209.
|
|
|
Thumbnail contains no Thumb::URI tag
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated by
Tino Meinen
|
In upstream: |
|
Pictogram bevat geen Thumb::URI-tag
|
|
|
Suggested by
Paul Matthijsse
|
|
|
|
Located in
../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:479
|