|
232.
|
|
|
There was an error displaying help.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-help.c:66
|
|
233.
|
|
|
Could not find the file %s .
|
|
|
|
پروندهی «%s » پیدا نشد.
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203
|
|
234.
|
|
|
The file contains corrupted data.
|
|
|
|
پرونده حاوی دادههای مخدوش است.
|
|
Translated and reviewed by
Elnaz Sarbar
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:93 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:406
|
|
235.
|
|
|
gedit cannot handle %s locations.
|
|
|
Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
|
|
|
برنامه gedit نمیتواند با مکانهای %s کار کند.
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224
|
|
236.
|
|
|
gedit cannot handle this location.
|
|
|
|
gedit نمیتواند با این مکان کار کند.
|
|
Translated and reviewed by
Elnaz Sarbar
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230
|
|
237.
|
|
|
The file contains data in an invalid format.
|
|
|
|
پرونده حاوی دادههایی با قالب نامعتبر است.
|
|
Translated and reviewed by
Elnaz Sarbar
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:118 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:431
|
|
238.
|
|
|
The file is too big.
|
|
|
|
پرونده خیلی بزرگ است.
|
|
Translated and reviewed by
Elnaz Sarbar
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:315
|
|
239.
|
|
|
%s is not a valid location.
|
|
|
|
%s مکان معتبری نیست.
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:253
|
|
240.
|
|
|
You do not have the permissions necessary to open the file.
|
|
|
|
شما اجازههای لازم جهت گشودن این پرونده را ندارید.
|
|
Translated by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:557
|
|
241.
|
|
|
There are too many open files. Please close some applications and try again.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-message-area.c:235
../gedit/gedit-io-error-message-area.c:477
../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1230
|