|
8.
|
|
|
This session runs the Xclients script
|
|
|
|
วาระนี้จะเรียกสคริปต์ Xclient
|
|
Translated and reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
9.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and reconfigure the X server. Then restart GDM.
|
|
|
|
ไม่สามารถเปิด X server (ส่วนติดต่อแบบกราฟิกของคุณ) ได้ ดูเหมือนว่ายังไม่ได้ตั้งค่า X server อย่างถูกต้อง คุณจะต้องเข้าระบบไปที่คอนโซลและเรียกโปรแกรมกำหนดค่า X ใหม่ จากนั้นจึงเริ่มเปิด GDM ใหม่
|
|
Translated and reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
Shared: |
|
ไม่สามารถเริ่มทำงาน X server (ส่วนติดต่อแบบกราฟิกของคุณ) ได้ ดูเหมือนว่ายังไม่ได้ตั้งค่า X server อย่างถูกต้อง คุณจะต้องเข้าระบบไปที่คอนโซลและเรียกโปรแกรมกำหนดค่า X ใหม่ จากนั้นจึงสั่งเริ่ม GDM ใหม่
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
10.
|
|
|
Would you like to try to configure the X server? Note that you will need the root password for this.
|
|
|
|
คุณต้องการกำหนดค่า X server เลยหรือไม่? การกระทำดังกล่าวต้องใช้รหัสผ่านของ root ด้วย
|
|
Translated and reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
11.
|
|
|
Please type in the root (privileged user) password.
|
|
|
|
กรุณาพิมพ์รหัสผ่านของ root
|
|
Translated and reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
12.
|
|
|
Trying to restart the X server.
|
|
|
|
กำลังพยายามเริ่มเปิด X server ใหม่
|
|
Translated and reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
Shared: |
|
กำลังพยายามเริ่มทำงาน X server อีกครั้ง
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
13.
|
|
|
The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly.
|
|
|
|
ปิดการใช้งาน X server แล้ว กรุณาเริ่มเปิด GDM ใหม่เมื่อตั้งค่า X server อย่างถูกต้องแล้ว
|
|
Translated and reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
Shared: |
|
ปิดการใช้งาน X server แล้ว กรุณาเริ่มการทำงาน GDM ใหม่เมื่อตั้งค่า X server อย่างถูกต้องแล้ว
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
14.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
|
|
ไม่สามารถเปิด X server (ส่วนติดต่อแบบกราฟิกของคุณ) ได้ ดูเหมือนว่า การตั้งค่าจะยังไม่ถูกต้อง คุณต้องการจะดูผลลัพธ์จาก X server เพื่อหาสาเหตุของปัญหาหรือไม่?
|
|
Translated and reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
Shared: |
|
ไม่สามารถเริ่มทำงาน X server (ส่วนติดต่อแบบกราฟิกของคุณ) ได้ ดูเหมือนว่า การตั้งค่าจะยังไม่ถูกต้อง คุณต้องการจะดูผลลัพธ์จาก X server เพื่อหาสาเหตุของปัญหาหรือไม่?
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
15.
|
|
|
Would you like to view the detailed X server output as well?
|
|
|
|
คุณต้องการดูรายละเอียดของผลลัพธ์จาก X server หรือไม่ ?
|
|
Translated and reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
16.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
|
|
ไม่สามารถเปิด X server (ส่วนติดต่อแบบกราฟิกของคุณ) ได้ ดูเหมือนว่า อุปกรณ์ชี้ตำแหน่ง (เมาส์ของคุณ) ยังไม่ได้ตั้งค่าอย่างถูกต้อง คุณต้องการจะดูผลลัพธ์จาก X server เพื่อหาสาเหตุของปัญหาหรือไม่?
|
|
Translated and reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
Shared: |
|
ไม่สามารถเริ่มทำงาน X server (ส่วนติดต่อแบบกราฟิกของคุณ) ได้ ดูเหมือนว่า อุปกรณ์ชี้ตำแหน่ง (เมาส์ของคุณ) ยังไม่ได้ตั้งค่าอย่างถูกต้อง คุณต้องการจะดูผลลัพธ์จาก X server เพื่อหาสาเหตุของปัญหาหรือไม่?
|
|
|
Suggested by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|
|
17.
|
|
|
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
|
|
|
|
คุณต้องการกำหนดค่าเมาส์เลยหรือไม่? การกระทำดังกล่าวต้องใช้รหัสผ่านของ root ด้วย
|
|
Translated and reviewed by
Theppitak Karoonboonyanan
|
|
|