|
15.
|
|
|
Would you like to view the detailed X server output as well?
|
|
|
|
Kas soovid vaadatak ka üksikasjalikku X-serveri väljundit?
|
|
Translated and reviewed by
Ivar Smolin
|
|
|
|
16.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
|
|
Tõrge X-serveri (sinu graafilise liidese) käivitamisel. Tõenäoliselt pole osutusseade (hiir) õigesti seadistatud. Soovid sa probleemi leidmiseks vaadata X-serveri väljundit?
|
|
Translated and reviewed by
Ivar Smolin
|
|
|
|
17.
|
|
|
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
|
|
|
|
Kas sa soovid proovida hiirt ümber seadistada? Kui jah, siis läheb selleks juurkasutaja parooli tarvis.
|
|
Translated and reviewed by
Ivar Smolin
|
|
|
|
18.
|
|
|
System has no Xclients file, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window.
|
|
|
|
Süsteemis puudub fail Xclients, seetõttu käivitatakse tõrkekindel xterm-seanss. Aknaid fokuseeritakse ainult juhul, kui kursor on nende kohal. Sellest režiimist väljumiseks sisesta aknasse käsk 'exit'.
|
|
Translated and reviewed by
Ivar Smolin
|
|
|
|
Located in
../config/gettextfoo.h:15
|
|
19.
|
|
|
Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window.
|
|
|
|
Tõrge seansi käivitamisel - seetõttu käivitatakse tõrkekindel xterm-seanss. Aknaid fokuseeritakse ainult juhul, kui kursor on nende kohal. Sellest režiimist väljumiseks sisesta aknasse käsk 'exit'.
|
|
Translated and reviewed by
Ivar Smolin
|
|
|
|
Located in
../config/gettextfoo.h:16
|
|
20.
|
|
|
GNOME
|
|
|
|
GNOME
|
|
Translated and reviewed by
Ivar Smolin
|
|
|
|
21.
|
|
|
This session logs you into GNOME
|
|
|
|
See seanss logib sing GNOME keskkonda
|
|
Translated and reviewed by
Ivar Smolin
|
|
|
|
22.
|
|
|
Secure Remote connection
|
|
|
|
Turvaline kaugühendus
|
|
Translated and reviewed by
Ivar Smolin
|
|
|
|
23.
|
|
|
This session logs you into a remote host using ssh
|
|
|
|
See seanss logib sind ssh abil võrgusolevasse hosti
|
|
Translated and reviewed by
Ivar Smolin
|
|
|
|
24.
|
|
|
%s : Could not write new authorization entry: %s
|
|
|
|
%s : Uut volitamiskirjet pole võimalik kirjutada: %s
|
|
Translated and reviewed by
Ivar Smolin
|
|
|
|
Located in
daemon/auth.c:56
|