Translations by Daniel Mustieles

Daniel Mustieles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 69 results
14.
Cannot find directory %s
2012-12-31
No se pudo encontrar la carpeta %s
19.
Couldn't find the XML root directory in the address `%s'
2012-12-31
No se pudo encontrar la carpeta raíz XML en la dirección «%s»
20.
Could not make directory `%s': %s
2012-12-31
No se pudo crear la carpeta «%s»: %s
21.
Can't read from or write to the XML root directory in the address "%s"
2012-12-31
No se puede leer ni escribir la carpeta raíz XML en la dirección «%s»
22.
Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o
2012-12-31
Los permisos del archivo/carpeta para la fuente XML en la raíz %s son: %o/%o
23.
Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory
2012-12-31
La operación de eliminar carpeta ya no está admitida, elimine todos los valores en la carpeta
24.
Could not open lock directory for %s to remove locks: %s
2012-12-31
No se pudo abrir la carpeta de bloqueos para %s para quitar los bloqueos: %s
27.
Failed to give up lock on XML directory "%s": %s
2012-12-31
Falló al liberar el bloqueo en la carpeta XML «%s»: %s
29.
Could not make directory "%s": %s
2012-12-31
No se pudo crear la carpeta «%s»: %s
35.
Attribute "%s" is invalid on <%s> element in this context
2012-05-31
El atributo «%s» no es válido en el elemento <%s> en este contexto
42.
Invalid ltype "%s" on <%s>
2012-05-31
Ltype no válido «%s» en <%s>
43.
Invalid first-element type "%s" on <%s>
2012-05-31
El tipo «%s» del primer elemento no es válido en <%s>
44.
Invalid cdr_type "%s" on <%s>
2012-05-31
Tipo cdr_type «%s» no válido en <%s>
45.
Invalid list_type "%s" on <%s>
2012-05-31
Tipo list_type «%s» no válido en <%s>
52.
<li> has wrong type %s
2012-05-31
<li> tiene el tipo no válido %s
63.
Error syncing the XML backend directory cache: %s
2012-12-31
Falló al sincronizar el backend de la caché de la carpeta en XML: %s
66.
Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk
2012-12-31
No se puede eliminar la carpeta «%s» de la caché del backend XML, porque no se ha sincronizado con la información del disco
68.
XML filename `%s' is a directory
2012-12-31
El archivo XML «%s» es una carpeta
69.
Failed to delete "%s": %s
2012-09-16
Falló al eliminar «%s»: %s
76.
Failed to delete old file `%s': %s
2012-09-16
Falló al eliminar el archivo antiguo «%s»: %s
84.
Ignoring schema name `%s', invalid: %s
2012-05-31
Ignorando el nombre de esquema «%s», no válido: %s
91.
Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node
2012-05-31
Tipo no válido (lista, pareja, o desconocido) en un nodo lista
102.
`%c' is an invalid character in a configuration storage address
2012-05-31
`%c' es un carácter no válido en una dirección de configuración de almacenamiento
133.
Error removing directory "%s": %s
2012-12-31
Falló al eliminar la carpeta «%s»: %s
135.
Error listing dirs in `%s': %s
2012-12-31
Falló al listar carpetas en «%s»: %s
142.
Bad key or directory name
2012-12-31
Clave o nombre de carpeta erróneo
146.
Key operation on directory
2012-12-31
Operación de clave sobre carpeta
147.
Directory operation on key
2012-12-31
Operación de carpeta sobre clave
148.
Can't overwrite existing read-only value
2012-12-31
No se puede sobrescribir un valor de solo lectura
154.
Invalid UTF-8 in string value in '%s'
2012-05-31
UTF-8 no válido en el valor de la cadena en «%s»
163.
Couldn't open path file `%s': %s
2012-12-31
No se pudo abrir la carpeta del archivo «%s»: %s
166.
Text contains invalid UTF-8
2012-05-31
El texto contiene UTF-8 no válido
184.
couldn't create directory `%s': %s
2012-12-31
no se puede crear la carpeta «%s»: %s
189.
Failed to clean up file '%s': %s
2012-09-16
Falló al quitar el archivo «%s»: %s
190.
Failed to remove lock directory `%s': %s
2012-12-31
Falló el eliminar el bloqueo de la carpeta «%s»: %s
200.
Please contact your system administrator to resolve the following problem: Could not open or create the file "%s"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was "%s" (errno = %d).
2012-12-31
Contacte a su administrador de sistemas para resolver los siguientes problemas: No se puede abrir o crear el archivo «%s». Esto indica que existe un problema con su configuración, dado que muchos programas necesitarán crear archivos en su carpeta. El error es «%s» (errno = %d).
201.
Please contact your system administrator to resolve the following problem: Could not lock the file "%s"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the "nfslock" service has been disabled.The error was "%s" (errno = %d).
2012-12-31
Contacte a su administrador de sistemas para resolver los siguientes problemas: No se puede crear un bloqueo del archivo «%s». Esto indica que existe un problema con la configuración de su sistema operativo. Si su carpeta está montada por NFS, el cliente o el servidor deben estar mal configurados. Vea la documentación de rpc.statd y rpc.lockd. Una causa bastante común de este error es que el servicio "nfslock" se ha desactivado. El error es «%s» (errno = %d).
210.
Schema contains invalid UTF-8
2012-05-31
El esquema contiene UTF-8 no válido
219.
The '/' name can only be a directory, not a key
2012-12-31
El nombre '/' solo puede ser una carpeta, no una clave
221.
Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "ORBIIOPIPv4=1" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf
2012-12-31
No se puede guardar un valor en la clave «%s», ya que el servidor de configuraciones no tiene ninguna base de datos en modo de escritura. Hay dos causas comunes para este problema: 1) su ruta de configuración %s/path no contiene ninguna base de datos o no ha sido encontrada; ó 2) de alguna manera se han creado erróneamente dos procesos gconfd; ó 3) el sistema está mal configurado y el bloqueo de NFS no funciona en su carpeta raíz; ó 4) la máquina NFS cliente dejó de funcionar y no notificó correctamente al servidor al reiniciarse que se deberían eliminar los bloqueos de archivo. Si tiene dos procesos gconfd (o tenía dos en el momento en el que el segundo fue lanzado), cierre, termine todas las copias de gconfd, y vuelva a ingresar, esto puede solucionar el problema. Si tiene bloqueos antiguos, elimine ~/.gconf*/*lock. Quizá el problema está en que intento usar GConf desde dos máquinas al mismo tiempo, y ORBit todavía tiene la configuración predeterminada que previene las conexiones remotas de CORBA - defina "ORBIIOPIPv4=1" en /etc/orbitrc. Como siempre, compruebe las bitácoras user.* para obtener más detalles sobre los problemas encontrados por gconfd. Solo puede haber un gconfd por carpeta raíz, y debe tener un archivo de bloqueo en ~/.gconfd y también archivos de bloqueo en los sitios de almacenamiento locales como ~/.gconf
242.
`%c' is an invalid character in key/directory names
2012-12-31
`%c' no es un carácter válido en los nombres de claves/carpetas
243.
Key/directory may not end with a slash '/'
2012-12-31
Las claves/carpetas no pueden terminar con una barra «/»
252.
gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory
2012-12-31
gconfd ha sido compilado con opciones de depuración: tratando de cargar gconf.path desde la carpeta fuente
294.
Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line
2012-12-31
Eliminar las asignaciones de todas las claves en o bajo la carpeta de nombres en la línea de comandos
295.
Print all key/value pairs in a directory.
2012-12-31
Imprime todos los pares clave/valor en un carpeta.
296.
Print all subdirectories in a directory.
2012-12-31
Imprime todos las subcarpetas de una carpeta.
297.
Print all subdirectories and entries under a directory, recursively.
2012-12-31
Imprime todos las subcarpetas y entradas bajo una carpeta, recursivamente.
301.
Return 0 if the directory exists, 2 if it does not.
2012-12-31
Devuelve 0 si la carpeta existe, 2 si no existe.
303.
Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively.
2012-12-31
Volcar a la salida estándar una descripción XML de todas las entradas bajo una carpeta, recursivamente.
304.
Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory.
2012-12-31
Cargar desde el archivo especificado una descripción XML de valores y establecerlos relativos a una carpeta.