Translations by Горан Ракић
Горан Ракић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
A menu to quickly switch between users
|
|
2007-10-14 |
Meni za brzo prebacivanje između korisnika
|
|
3. |
User Switcher
|
|
2007-10-14 |
Promena korisnika
|
|
4. |
User Switcher Applet Factory
|
|
2007-10-14 |
Fabrika programčeta za promenu korisnika
|
|
5. |
Edit Personal _Information
|
|
2007-10-14 |
Uredi _lične podatke
|
|
6. |
_About
|
|
2007-10-14 |
_O programu
|
|
7. |
_Edit Users and Groups
|
|
2007-10-14 |
_Uredi korisnike i grupe
|
|
8. |
_Help
|
|
2007-10-14 |
_Pomoć
|
|
9. |
_Preferences
|
|
2007-10-14 |
Postav_ke
|
|
10. |
_Setup Login Screen
|
|
2007-10-14 |
P_odešavanje prijavnog ekrana
|
|
11. |
Display Style
|
|
2007-10-14 |
Stil prikaza
|
|
12. |
Lock Screen After Switch
|
|
2007-10-14 |
Zaključaj ekran nakon prebacivanja
|
|
13. |
Show "Login Window" Menuitem
|
|
2007-10-14 |
Prikaži stavku menija „Prijavni prozor“
|
|
14. |
Show "Other" Menuitem
|
|
2007-10-14 |
Prikži stavku menija „Ostalo“
|
|
15. |
Show Active Users Only
|
|
2007-10-14 |
Prikaži samo aktivne korisnike
|
|
16. |
Specifies how to display the applet in the panel. Use "username" to display the current user's name, "icon" to show the people icon, or "text" to use the word `Users.'
|
|
2007-10-14 |
Zadaje prikaz programčeta na panelu. Koristite vrednost „korisničko ime“ za prikazivanje korisničkog imena, „ikona“ za prikazivanje sličice ljudi ili „tekst“ kako bi bila ispisana reč „Korisnici“.
|
|
17. |
Use Xnest
|
|
2007-10-14 |
Koristi Xnest
|
|
18. |
When to show the "Login Window" item. Possible values include: "always" to always show the item, "never" to never show the item, and "auto" (the default) to show the item when the applet is in Xnest mode.
|
|
2007-10-14 |
Kada da prikažem stavku „Prozor za prijavu“. Moguće vrednosti obuhvataju: „uvek“ — ovim se stavka uvek prikazuje, „nikada“ — nikad ne prikazuj stavku i „ugnežđen“ — kada je programče u okviru drugog prozora.
|
|
19. |
When to show the "Other" item. Possible values include: "always" to always show the item, "never" to never show the item, and "auto" (the default) to show the item when the applet is in console (not Xnest) mode.
|
|
2007-10-14 |
Kada se prikazuje stavka „Ostalo“. Moguće vrednosti obuhvataju: „uvek“ — čime se stavka uvek prikazuje, „nikada“ — nikad ne prikazuj stavku i„konzola“ — kada je programče u konzolnom a ne ugnežđenom režimu.
|
|
20. |
Whether or not to create new Xnest windows instead of spawning new consoles when switching users.
|
|
2007-10-14 |
Da li da napravi ili ne novi ugnežđeni prozor umesto trošenja novih konzola kod prebacivanja na drugi korisnički nalog.
|
|
21. |
Whether or not to lock the screen after switching to a different console.
|
|
2007-10-14 |
Da li da zaključa ekran nakon prebacivanja na neku drugu konzolu.
|
|
22. |
Whether to show only users who are currently logged in, or all users.
|
|
2007-10-14 |
Da li da prikaže samo trenutno prijavljene ili sve korisnike.
|
|
23. |
<span weight="bold" size="larger">Multiple Logins Found</span>
|
|
2007-10-14 |
<span weight="bold" size="larger">Pronađeni su više puta prijavljeni korisnici</span>
|
|
24. |
Appearance
|
|
2007-10-14 |
Izgled
|
|
25. |
Continue
|
|
2007-10-14 |
Nastavi
|
|
26. |
Create new logins in _nested windows
|
|
2007-10-14 |
Nove prijave obavi u _ugnežđenim prozorima
|
|
27. |
Details
|
|
2007-10-14 |
Detalji
|
|
28. |
Multiple Logins Found - User Switcher
|
|
2007-10-14 |
Pronađeni su više puta prijavljeni korisnici — Promena korisnika
|
|
29. |
Options
|
|
2007-10-14 |
Mogućnosti
|
|
30. |
Some preferences have been locked by the system adminstrator.
|
|
2007-10-14 |
Sistem administrator je zaključao neke postavke.
|
|
31. |
The user you want to switch to is logged in multiple times on this computer. Which login do you want to switch to?
|
|
2007-10-14 |
Korisnik na čiji nalog želite da pređete je već prijavljen na više mesta. Na koje od ovih mesta želite da pređete?
|
|
32. |
Use the `people' icon for the menu title
|
|
2007-10-14 |
Korisiti sličicu ljudi za naslov menija
|
|
33. |
Use the current user's name for the menu title
|
|
2007-10-14 |
Koristi trenutno korisničko ime za naslov menija
|
|
34. |
Use the word `Users' as the menu title
|
|
2007-10-14 |
Koristi reč „Korisnici“ za naslov menija
|
|
35. |
User Switcher Error
|
|
2007-10-14 |
Greška u programčetu za promenu korisnika
|
|
36. |
User Switcher Preferences
|
|
2007-10-14 |
Postavke promene korisnika
|
|
37. |
Users
|
|
2007-10-14 |
Korisnici
|
|
38. |
When a new login must be created to switch users, create it in a window instead of on a new screen
|
|
2007-10-14 |
Kada jedna nova prijava mora biti obavljena, stvori je u jednom prozoru umesto na novom ekranu
|
|
39. |
When changing to a different display, activate the screensaver for this display.
|
|
2007-10-14 |
Kada prelaziš na neki drugi ekran, pokreni čuvara ekrana za ovaj ekran.
|
|
40. |
_Lock the screen after switching users
|
|
2007-10-14 |
_Zaključaj ekran nakon promene korisnika
|
|
41. |
Fast User Switch Applet
|
|
2007-10-14 |
Programče za brzu promenu korisnika
|
|
42. |
Other
|
|
2007-10-14 |
Ostalo
|
|
43. |
Login Window
|
|
2007-10-14 |
Prozor za prijavljivanje
|
|
44. |
The Fast User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2007-10-14 |
Programče za promenu korisnika je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili ga menjati pod uslovima GNU Opšte Javne Licence (GNU GPL) kako je objavljuje Zadužbina za Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vašem nahođenju) bilo koje novije verzije.
|
|
45. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2007-10-14 |
Programče za promenu korisnika se raspodeljuje u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH GARANCIJA; čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja.
|
|
46. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
2007-10-14 |
Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz Programče za promenu korisnika; ako niste, pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, Inc.), 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
47. |
A menu to quickly switch between users.
|
|
2007-10-14 |
Meni za brzu promenu korisnika.
|
|
48. |
translator-credits
|
|
2009-11-17 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-14 |
Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>
Goran Rakić <grakic@devbase.net>
http://prevod.org — prevod na srpski jezik.
|
|
49. |
Multiple Logins Found - Fast User-Switch
|
|
2007-10-14 |
Pronađeni su više puta prijavljeni korisnici — Prebacivač između korisničkih naloga
|
|
50. |
Multiple Logins Found
|
|
2007-10-14 |
Pronađeni su više puta prijavljeni korisnici
|