Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
1120 of 59 results
441.
Display links to images without an alt attribute. If this option
is off, these images are completely invisible.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Czy wyświetlać odnośniki do obrazków bez podanego atrybutu alt?
Jeśli ta opcja jest wyłączona, obrazki te będą niewidoczne.
Translated by Adam Golebiowski
Reviewed by Adam Golebiowski
Located in src/config/options.inc:251
455.
Enable use of the active link background and text color
settings instead of the link colors from the document.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Włącz użycie ustawień koloru tekstu i tła aktywnego odnośnika
zamiast kolorów odnośnika z dokumentu.
Translated by Adam Golebiowski
Reviewed by Adam Golebiowski
In upstream:
Włącz użycie ustawień koloru tekstu i tła aktywnego
odnośnika zamiast kolorów odnośnika z dokumentu.
Suggested by Adam Golebiowski
Located in src/config/options.inc:284
471.
Open a message box when document has no tag with given id.
Czy otwierać okienko dialogowe z raportem o błędzie skryptu.
Translated by Adam Golebiowski
Reviewed by Adam Golebiowski
In upstream:
Czy otwierać okienko dialogowe z raportem, jeśli dokument nie posiada znacznika z podanym id.
Suggested by Adam Golebiowski
Located in src/config/options.inc:349
473.
Number keys select links rather than specify command prefixes. This
is a tristate:
0 means never
1 means if document.browse.links.numbering = 1
2 means always
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Klawisze z cyframi wybierają odnośniki, a nie stanowią przedrostki
dla komend. To jest trójstanowe:
0 - nigdy
1 - jeśli document.browse.links.numbering = 1
2 - zawsze
Translated by Adam Golebiowski
Reviewed by Adam Golebiowski
In upstream:
Klawisze z cyframi wybierają odnośniki, a nie stanowią
przedrostki dla komend. To jest trójstanowe:
0 - nigdy
1 - jeśli document.browse.links.numbering = 1
2 - zawsze
Suggested by Adam Golebiowski
Located in src/config/options.inc:337
481.
Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-
right is pressed and no prefix was given.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Liczba kolumn, o które przewijany jest ekran, gdy wybrano klawisz
"przesuń w lewo" lub "przesuń w prawo" i nie podano prefiksu.
Translated by Adam Golebiowski
Reviewed by Adam Golebiowski
In upstream:
Liczba kolumn, o które przewijany jest ekran, gdy wybrano
klawisz "przesuń w lewo" lub "przesuń w prawo" i nie podano prefiksu.
Suggested by Adam Golebiowski
Located in src/config/options.inc:363
483.
Whether to allow horizontal scrolling when the document
does not extend off the screen. Useful for copy/paste
operations.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Czy zezwolić na poziome przewijanie w przypadku, gdy dokukment
nie jest większy niż szerokość ekranu. Przydatne przy operacjach
kopiowania/wklejania.
Translated by Adam Golebiowski
Reviewed by Adam Golebiowski
Located in src/config/options.inc:368
485.
Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,
document scrolls in that direction.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Rozmiar wirtualnego marginesu - gdy klikniesz wewnątrz niego,
dokument przewija się w tę stronę.
Translated by Adam Golebiowski
Reviewed by Adam Golebiowski
Located in src/config/options.inc:374
487.
Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-
down is pressed and no prefix was given.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Liczba linii, o które przewijany jest ekran, gdy wybrano klawisz
"przewiń w dół" albo "przewiń w górę".
Translated by Adam Golebiowski
Reviewed by Adam Golebiowski
In upstream:
Liczba linii, o które przewijany jest ekran, gdy wybrano
klawisz "przewiń w dół" albo "przewiń w górę".
Suggested by Adam Golebiowski
Located in src/config/options.inc:379
495.
Whether to show a dialog when the search hits top or bottom of the
document.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Czy pokazywać okienko dialogowe, gdy przeszukiwanie osiągnie początek
albo koniec tekstu?
Translated by Adam Golebiowski
Reviewed by Adam Golebiowski
In upstream:
Czy pokazywać okienko dialogowe, gdy przeszukiwanie osiągnie
początek albo koniec tekstu?
Suggested by Adam Golebiowski
Located in src/config/options.inc:402
505.
Automatically follow document-specified refresh directives ('<meta>
refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser
to reload a document at a given interval or to load another page.
Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.
Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum
number of seconds a refresh will wait.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Automatycznie podążaj za podaną w dokumencie dyrektywą refresh
(tagi '<meta> refresh'). Autorzy stron używają jej do poinstruowania
przeglądarki, żeby po danym okresie czasu przeładowała dokument
lub załadowała inną stronę. Niezależnie od wartości odświeżany URI
jest dostępny jako odnośnik. Użyj document.browse.minimum_refresh_time,
aby kontrolować minimalną liczbę sekund oczekiwania na przeładowanie
strony.
Translated by Adam Golebiowski
Reviewed by Adam Golebiowski
Located in src/config/options.inc:434
1120 of 59 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adam Golebiowski, Witold Filipczyk, tEster.