|
133.
|
|
|
Print a configuration file with options set to the built-in
defaults to stdout.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wypisz plik konfiguracyjny z domyślnymi ustawieniami na
standardowe wyjście
|
|
Translated by
Adam Golebiowski
|
|
Reviewed by
Adam Golebiowski
|
In upstream: |
|
Wypisz plik konfiguracyjny z domyślnymi ustawieniami na
standardowe wyjście.
|
|
|
Suggested by
Adam Golebiowski
|
|
|
|
Located in
src/config/cmdline.c:753
|
|
205.
|
|
|
This value has been changed since you last saved your configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ta wartość uległa zmiane od czasu ostatniego zapisu konfiguracji.
|
|
Translated by
Adam Golebiowski
|
|
Reviewed by
Adam Golebiowski
|
In upstream: |
|
Ta wartość uległa zmianie od momentu ostatniego zapisu konfiguracji.
|
|
|
Suggested by
Adam Golebiowski
|
|
|
|
Located in
src/config/dialogs.c:178
|
|
319.
|
|
|
Search document text backwards by typing ahead
|
|
|
|
Przeszukuj dokument wstec wpisując pojedyncze znaki
|
|
Translated by
Adam Golebiowski
|
|
Reviewed by
Adam Golebiowski
|
In upstream: |
|
Przeszukuj dokument wstecz wpisując pojedyncze znaki
|
|
|
Suggested by
Adam Golebiowski
|
|
|
|
Located in
src/config/actions-main.inc:102
|
|
378.
|
|
|
If set to 1, comments in the configuration file will be
translated to the language used by UI. Note that if you have
different language set in different terminals, the language
used in the configuration file MAY be the same as on the
terminal where you saved the file, but it should be generally
considered unpredictable.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Jeśli ustawione na 1, komentarze w pliku konfiguracyjnym będą
tłumaczone na język używany przez interfejs użytkownika. Jeśli
masz ustawione różne języki na różnych terminalach, język użyty
w pliku konfiguracyjnym MOŻE być taki jak na terminalu, gdzie
została zapisana konfiguracja, aczkolwiek nie jest to do końca
przewidywalne.
|
|
Translated by
Adam Golebiowski
|
|
Reviewed by
Adam Golebiowski
|
|
|
|
Located in
src/config/options.inc:50
|
|
382.
|
|
|
Show template options in autocreated trees in the options
manager and save them to the configuration file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pokaż opcje szablonu w automatycznie tworzonym drzewie w menadżerze
ustawień i zapisz je do pliku konfiguracyjnego.
|
|
Translated by
Adam Golebiowski
|
|
Reviewed by
Adam Golebiowski
|
|
|
|
Located in
src/config/options.inc:65
|
|
401.
|
|
|
Timeout for non-restartable connections (in seconds).
|
|
|
|
Limit czasu pobierania dla niewznawialnych połączeń (w sekundach).
|
|
Translated by
Adam Golebiowski
|
|
Reviewed by
Adam Golebiowski
|
In upstream: |
|
Limit czasu pobierania dla niewznawialnych połączeń
(w sekundach).
|
|
|
Suggested by
Adam Golebiowski
|
|
|
|
Located in
src/config/options.inc:135
|
|
409.
|
|
|
Automatically follow a link or submit a form if appropriate
accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's
considered dangerous.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Automatycznie podążaj za odnośnikiem albo wyślij formularz, gdy
klawisz dostępu został naciśnięty - takie jest standardowe zachowanie,
choć może być niebezpieczne.
|
|
Translated by
Adam Golebiowski
|
|
Reviewed by
Adam Golebiowski
|
In upstream: |
|
Automatycznie podążaj za odnośnikiem albo wyślij formularz,
gdy klawisz dostępu został naciśnięty - takie jest
standardowe zachowanie, choć może być niebezpieczne.
|
|
|
Suggested by
Adam Golebiowski
|
|
|
|
Located in
src/config/options.inc:152
|
|
425.
|
|
|
Path to the executable that ELinks should launch when the user
requests to edit a textarea with an external editor.
If this is blank, ELinks will use the value of the environmental
variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then
default to "vi".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/config/options.inc:196
|
|
431.
|
|
|
Maximum length of image filename when displayed:
0 means always display full filename
1-500 means display filename with this maximal length;
if it is longer, the middle is substituted by an asterisk
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Maksymalna długość wyświetlanej nazwa pliku obrazka:
0 zawsze wyświetlaj pełną nazwę docelowego pliku
1-500 wyświetlaj nazwę docelowego pliku o takiej maksymalnej długości;
jeśli nazwa jest dłuższa, środek jest zastępowany gwiazdkami
|
|
Translated by
Adam Golebiowski
|
|
Reviewed by
Adam Golebiowski
|
In upstream: |
|
Maksymalna długość wyświetlanej nazwa pliku obrazka:
0 - zawsze wyświetlaj pełną nazwę docelowego pliku
1-500 - wyświetlaj nazwę docelowego pliku o takiej
maksymalnej długości; jeśli nazwa jest dłuższa, środek
jest zastępowany gwiazdkami
|
|
|
Suggested by
Adam Golebiowski
|
|
|
|
Located in
src/config/options.inc:217
|
|
439.
|
|
|
Maximum length of image label (alt/title):
0 means always display full label
1-500 means display label with this maximal length;
if it is longer, the middle is substituted by an asterisk
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Maksymalna długość etykiety obrazka (alt/title):
0 zawsze wyświetlaj pełną etykietę
1-500 wyświetlaj eytkietę o takiej maksymalnej długości;
jeśli nazwa jest dłuższa, środek jest zastępowany gwiazdkami
|
|
Translated by
Adam Golebiowski
|
|
Reviewed by
Adam Golebiowski
|
|
|
|
Located in
src/config/options.inc:244
|