|
1.
|
|
|
Ekiga Softphone
|
|
|
|
Softphone Ekiga
|
|
Translated and reviewed by
Fabrice Alphonso
|
|
|
|
Located in
../ekiga.desktop.in.in.h:1
|
|
2.
|
|
|
IP Telephony, VoIP and Video Conferencing
|
|
|
|
Téléphonie IP, VoIP et vidéoconférence
|
|
Translated by
Fabrice Alphonso
|
|
Reviewed by
Fabrice Alphonso
|
Shared: |
|
Téléphonie IP, VoIP et Vidéoconférence
|
|
|
Suggested by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../ekiga.desktop.in.in.h:2
|
|
18.
|
|
|
Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting
|
|
|
|
La connexion sera établie en mode de «[nbsp] Démarrage Rapide[nbsp] ». Le «[nbsp] Démarrage Rapide[nbsp] » est une nouvelle méthode pour démarrer les appels plus rapidement, introduite dans H.323v2. Elle n'est pas pris en charge par Netmeeting, et utiliser à la fois le «[nbsp] Démarrage Rapide[nbsp] » et le «[nbsp] Tunnelling H.245[nbsp] » peut faire planter certaines versions de Netmeeting
|
|
Translated by
Fabrice Alphonso
|
|
Reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
Shared: |
|
La connexion sera établie en mode de «[nbsp] Démarrage Rapide[nbsp] ». Le «[nbsp] Démarrage Rapide[nbsp] » est une nouvelle méthode de démarrer les appels plus rapidement, introduite dans H.323v2. Elle n'est pas pris en charge par Netmeeting, et utiliser à la fois le «[nbsp] Démarrage Rapide[nbsp] » et le «[nbsp] Tunnelling H.245[nbsp] » peut faire planter certaines versions de Netmeeting
|
|
|
Suggested by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../ekiga.schemas.in.in.h:11
|
|
32.
|
|
|
Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT binding when STUN is being used
|
|
|
|
Saisissez le nombre de secondes après lequel Ekiga devrait essayer d'actualiser la liaison NAT lorsque l'on utilise la prise en charge STUN
|
|
Translated by
Fabrice Alphonso
|
|
Reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
Shared: |
|
Saisissez le nombre de secondes après lequel Ekiga devrait essayer de rafraîchir la liaison NAT lorsque l'on utilise la prise en charge STUN
|
|
|
Suggested by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../ekiga.schemas.in.in.h:24
|
|
238.
|
|
|
Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by Ekiga.
Please check your kernel driver documentation in order to determine which Palette is supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Votre pilote ne semble prendre en charge aucun des formats de couleurs pris en charge par Ekiga.
Consultez la documentation de votre pilote noyau pour déterminer quelle palette est prise en charge.
|
|
Translated by
Fabrice Alphonso
|
|
Reviewed by
Fabrice Alphonso
|
Shared: |
|
Votre pilote ne semble prendre en charge aucun des formats de couleurs pris en charge par Ekiga.
Veuillez lire la documentation de votre pilote noyau pour déterminer quelle palette est prise en charge.
|
|
|
Suggested by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/gui/main.cpp:1165
|
|
454.
|
|
|
Please enter your first name and your surname:
|
|
|
The user fields
|
|
|
|
Saisissez vos nom et prénom[nbsp] :
|
|
Translated by
Fabrice Alphonso
|
|
Reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
Shared: |
|
Veuillez saisir vos nom et prénom[nbsp] :
|
|
|
Suggested by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/gui/assistant.cpp:356
|
|
457.
|
|
|
Please enter your username:
|
|
|
|
Saisissez votre nom d'utilisateur[nbsp] :
|
|
Translated by
Fabrice Alphonso
|
|
Reviewed by
Fabrice Alphonso
|
Shared: |
|
Veuillez saisir votre nom d'utilisateur[nbsp] :
|
|
|
Suggested by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/gui/assistant.cpp:561
|
|
458.
|
|
|
Please enter your password:
|
|
|
|
Saisissez votre mot de passe[nbsp] :
|
|
Translated by
Fabrice Alphonso
|
|
Reviewed by
Fabrice Alphonso
|
Shared: |
|
Veuillez saisir votre mot de passe[nbsp] :
|
|
|
Suggested by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/gui/assistant.cpp:569
|
|
463.
|
|
|
Please choose your connection type:
|
|
|
The connection type
|
|
|
|
Choisissez votre type de connexion[nbsp] :
|
|
Translated by
Fabrice Alphonso
|
|
Reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
Shared: |
|
Veuillez choisir le type de votre connexion[nbsp] :
|
|
|
Suggested by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/gui/assistant.cpp:819
|
|
474.
|
|
|
Please choose the audio output device:
|
|
|
---
|
|
|
|
Choisissez le périphérique de sortie audio[nbsp] :
|
|
Translated by
Fabrice Alphonso
|
|
Reviewed by
Fabrice Alphonso
|
Shared: |
|
Veuillez choisir le périphérique de sortie audio[nbsp] :
|
|
|
Suggested by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../src/gui/assistant.cpp:993
|