Translations by Mario A. C. Silva (Exp4nsion)

Mario A. C. Silva (Exp4nsion) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
78.
named pipe
2008-12-03
pipe nomeado
79.
symbolic link
2008-12-03
ligação simbólica
82.
multiply claimed inode map
2008-12-03
multiplicar mapa de inode requisitado
85.
internal error: couldn't lookup EA block record for %u
2008-12-03
erro interno: nao pode encontrar o registro de bloco EA para %u
108.
inode loop detection bitmap
2008-12-03
detecção de loop no bitmap inode
110.
Pass 5
2008-12-03
Passagem 5
111.
(no prompt)
2008-12-03
(sem prompt)
119.
Salvage
2008-12-03
Resgate
159.
@f did not have a UUID; generating one.
2008-12-03
@f não possui um UUID; gerando um.
160.
Note: if several inode or block bitmap blocks or part of the inode table require relocation, you may wish to try running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem may lie only with the primary block group descriptors, and the backup block group descriptors may be OK.
2008-12-03
Nota: se diversos blocos inode, blocos bitmap ou uma parteda tabela de inode requerer realocação, você pode tentarexecutar o e2fsck com a ooção ' -b %S'. O problemapode estar no grupo de descritores do bloco primário, eo bloco de backup do grupo de descritores pode estar OK.
169.
External @j does not support this @f
2008-12-03
O @j externo não suporta este @f
170.
Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported). It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format. It is also possible the @j @S is corrupt.
2008-12-03
O @S @j Ext3 é do tipo desconhecido %N (não suportado).Aparentemente sua cópia do e2fsck é antiga e/ou não suporta este formato @j.É também possível que o @S @j esteja corrompido.
180.
Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.
2008-12-03
O @b #%B (%b) encontrado em @o @i %i já foi limpo.
194.
@S last mount time is in the future.
2008-12-03
A última data de montagem do @S está no futuro.
195.
@S last write time is in the future.
2008-12-03
A última escrita em @S está no futuro.
202.
@D @i %i has zero dtime.
2008-12-03
@d @i %i possui dtime zero.
204.
@i %i is a @z @d.
2008-12-03
@i %i é um @z @d.
215.
Too many illegal @bs in @i %i.
2008-12-03
Muitos @bs ilegais em @i %i.
222.
You can remove this @b from the bad @b list and hope that the @b is really OK. But there are no guarantees.
2008-12-03
Você pode remover este @b da lista de @b ruins e esperamosque o @b esteja bom. Mas não há garantia.
238.
Error while scanning @is (%i): %m
2008-12-03
Erro buscando @is (%i): %m
239.
Error while iterating over @bs in @i %i: %m
2008-12-03
Erro ao interagir sobre @bs no @i %i: %m
243.
@i %i has imagic flag set.
2008-12-03
@i %i possui uma flag imagic atribuída.
794.
Journal size too big for filesystem.
2008-12-03
Tamanho de journal muito grande para o sistema de arquivos.
795.
This filesystem will be automatically checked every %d mounts or %g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.
2008-12-03
Este sistema de arquivos será automaticamente verificado quando completar %d montagens ou %g dias, o que ocorrer primeiro. Use tune2fs -c ou -i para fazer alterações.
796.
Usage: %s [-r] [-t]
2008-12-03
Uso: %s [-r] [-t]
804.
Updating inode references
2008-12-03
Atualizando referências dos inodes
808.
while opening %s
2008-12-03
ao abrir %s
810.
bad filesystem size - %s
2008-12-03
tamanho de sistemas de arquivos incorreto - %s
811.
Invalid stride length
2008-12-03
comprimento de stride inválido
812.
The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks. You requested a new size of %u blocks.
2008-12-03
A partição (ou dispositivo) possui apenas %u (%dk) blocos. Você solicitou um novo tamanho de %u blocos.
813.
The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!
2008-12-03
O sistema de arquivos já possui o tamanho de %u blocos. Não há nada a fazer!
814.
Please run 'e2fsck -f %s' first.
2008-12-03
Por favor, execute 'e2fsck -f %s' em primeiro lugar.
815.
while trying to resize %s
2008-12-03
ao tentar redimensionar %s
816.
The filesystem on %s is now %u blocks long.
2008-12-03
O sistema de arquivos em %s tem agora o tamanho de %u blocos.
819.
blocks to be moved
2008-12-03
blocos a serem movidos
821.
Should never happen: resize inode corrupt!
2008-12-03
Nunca deveria acontecer: redimensionar inode corrompido!