Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
110 of 13 results
41.
Scroll backwards through list by 1 line
Desplaça enrere a través de la llista en 1 línia
Translated by Guillem Jover
Reviewed by JoanColl
In upstream:
Desplaça enrrere a través de la llista en 1 línia
Suggested by Jordi Mallach
Located in dselect/bindings.cc
43.
Scroll backwards through help/information by 1 line
Desplaça enrere a través de l'ajuda/info. en 1 línia
Translated by Guillem Jover
Reviewed by JoanColl
In upstream:
Desplaça enrrere a través de l'ajuda/info. en 1 línia
Suggested by Jordi Mallach
Located in dselect/bindings.cc
45.
Scroll backwards through list
Desplaça enrere a través de la llista
Translated by Guillem Jover
Reviewed by JoanColl
In upstream:
Desplaça enrrere a través de la llista
Suggested by Jordi Mallach
Located in dselect/bindings.cc
57.
Abort - quit without making changes
Interromp - surt sense fer cap canvi
Translated by Guillem Jover
Reviewed by JoanColl
In upstream:
Avorta - surt sense fer cap canvi
Suggested by Jordi Mallach
Located in dselect/bindings.cc
66.
Welcome to dselect's main package listing.

You will be presented with a list of packages which are installed or available
for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,
mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').
Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see that
the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all the
packages described by the highlighted line.

Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will be
given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the problems.

You should read the list of keys and the explanations of the display.
Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at
any time for help.

When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm changes,
or `X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and
dependencies will be done - here too you may see a sublist.

Press <space> to leave help and enter the list now.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Benvingut al llistat principal de paquets del dselect.

S'us presentarà un llistat de paquets que estan instal·lats o disponibles
per a ser instal·lats. Podeu navegar pel llistat emprant les tecles de
cursor, marcar els paquets a instal·lar (utilitzant «+») o desinstal·lar
(utilitzant «-»).
Els paquets poden marcar-se per separat o per grups: inicialment veureu
que la línia «Tots els paquets» està seleccionada. «+», «-», etc.
afectarà als paquets descrits per la línia ressaltada.

Algunes de les vostres seleccions causaran conflictes o problemes de
dependències; s'us donarà una subllista dels paquets rellevants per a que
pogueu solucionar els problemes.

Hauríeu de llegir la llista de tecles i les explicacions de la pantalla.
Hi ha molta ajuda en línia disponible, feu ús d'ella - premeu «?» en
qualsevol moment per a obtindre ajuda.

Quan hagueu acabat de seleccionar paquets, premeu <enter> per a confirmar
els canvis, o «X» per a sortir sense desar els canvis. Llavors es realitzarà
una darrera verificació dels conflictes i dependències - aquí també podríeu
veure una subllista.

Premeu <espai> per a abandonar l'ajuda i entrar ara al llistat.
Translated by Guillem Jover
Reviewed by JoanColl
In upstream:
Benvingut al llistat principal de paquets del dselect.

S'us presentarà un llistat de paquets que estan instaŀlats o disponibles
per a ser instaŀlats. Podeu navegar pel llistat emprant les tecles de
cursor, marcar els paquets a instaŀlar (utilitzant «+») o desinstal·lar
(utilitzant «-»).
Els paquets poden marcar-se per separat o per grups: inicialment veureu
que la línia «Tots els paquets» està seleccionada. «+», «-», etc.
afectarà als paquets descrits per la línia ressaltada.

Algunes de les vostres seleccions causaran conflictes o problemes de
dependències; s'us donarà una subllista dels paquets rellevants per a que
pogueu solventar els problemes.

Haurieu de llegir la llista de tecles i les explicacions de la pantalla.
Hi ha molta ajuda en línia disponible, feu ús d'ella - premeu «?» en
qualsevol moment per a obtindre ajuda.

Quan hagueu acabat de seleccionar paquets, prémeu <enter> per a confirmar
els canvis, o «X» per a sortir sense desar els canvis. Llavors es realitzarà
una darrera verificació dels conflictes i dependències - aquí també podrieu
veure una subllista.

Premeu <espai> per a abandonar l'ajuda i entrar ara al llistat.
Suggested by Jordi Mallach
Located in dselect/helpmsgs.cc:55
68.
Welcome to dselect's main package listing.

You will be presented with a list of packages which are installed or available
for installation. Since you do not have the privilege necessary to update
package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the
list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), observe
the status of the packages and read information about them.

You should read the list of keys and the explanations of the display.
Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at
any time for help.

When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.

Press <space> to leave help and enter the list now.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Benvingut al llistat principal de paquets de dselect.

S'us presentarà un llistat de paquets que estan instal·lats o disponibles
per a ser instal·lats. Ja que no teniu els privilegis necessaris per a
actualitzar els estats dels paquets, esteu en el mode només lectura. Podeu
navegar pel llistat emprant les tecles de cursor (vegeu la pantalla d'ajuda
de «Dreceres»), observar l'estat dels paquets i llegir informació sobre ells.

Hauríeu de llegir la llista de tecles i les explicacions de la pantalla.
Hi ha molta ajuda en línia disponible, feu ús d'ella - premeu «?» en
qualsevol moment per a obtindre ajuda.

Quan hagueu acabat de navegar, premeu «Q» o <enter> per a sortir.

Premeu <espai> per a abandonar l'ajuda i entrar ara al llistat.
Translated by Guillem Jover
Reviewed by JoanColl
In upstream:
Benvingut al llistat principal de paquets de dselect.

S'us presentarà un llistat de paquets que estan instaŀlats o disponibles
per a ser instaŀlats. Ja que no teniu els privilegis necessaris per a
actualitzar els estats dels paquets, esteu en el mode només lectura. Podeu
navegar pel llistat emprant les tecles de cursor (vegeu la pantalla d'ajuda
de «Dreceres»), observar l'estat dels paquets i llegir informació sobre ells.

Haurieu de llegir la llista de tecles i les explicacions de la pantalla.
Hi ha molta ajuda en línia disponible, feu ús d'ella - premeu «?» en
qualsevol moment per a obtindre ajuda.

Quan hagueu acabat de navegar, premeu «Q» o <enter> per a sortir.

Premeu <espai> per a abandonar l'ajuda i entrar ara al llistat.
Suggested by Jordi Mallach
Located in dselect/helpmsgs.cc:80
78.
Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:
j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight
N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page
^n ^p scroll list by 1 line
t, Home e, End jump to top/end of list
u d scroll info by 1 page
^u ^d scroll info by 1 line
B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen
^b ^f pan display by 1 character
(These are the same motion keys as in the package list display.)

Quit:
Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue
x, X exit without changing or setting up the installation method

Miscellaneous:
?, Help, F1 request help
^l redraw display
/ search (just return to cancel)
\ repeat last search
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Tecles de moviment: Re Pàg/Av Pàg, Inici/Fí, endavant/enrere:
j, Avall k, Amunt mou el ressaltat
N, Pàg avall, Espai P, Pàg amunt, Retrocés desplaça la llista 1 pàgina
^n ^p desplaça la llista 1 línia
t, Inici e, Fi salta a l'inici/fí de la llista
u d desplaça la info. 1 pàgina
^u ^d desplaça la info. 1 línia
B, Esquerra F, Dreta desplaça la visual. ⅓ pantalla
^b ^f desplaça la visual. 1 caràcter
(Aquestes són les mateixes tecles de moviment del la visualització
de la llista de paquets)

Ix:
Retorn, Intro selecciona aquest mètode i vés al seu diàleg de configuració
x, X Ix sense canviar o configurar el mètode d'instal·lació

Miscel·lània:
?, Ajuda, F1 demana ajuda
^l refresca la visualització
/ cerca (Retorn cancel·la)
\ repeteix la darrera cerca
Translated by Guillem Jover
Reviewed by JoanColl
In upstream:
Tecles de moviment: Re Pàg/Av Pàg, Inici/Fí, endavant/enrere:
j, Avall k, Amunt mou el ressaltat
N, Pàg avall, Espai P, Pàg amunt, Retrocés desplaça la llista 1 pàgina
^n ^p desplaça la llista 1 línia
t, Inici e, Fi salta a l'inici/fí de la llista
u d desplaça la info. 1 pàgina
^u ^d desplaça la info. 1 línia
B, Esquerra F, Dreta desplaça la visual. ⅓ pantalla
^b ^f desplaça la visual. 1 caràcter
(Aquestes són les mateixes tecles de moviment del la visualització
de la llista de paquets)

Ix:
Retorn, Intro selecciona aquest mètode i vés al seu diàleg de configuració
x, X Ix sense canviar o configurar el mètode d'instaŀlació

Misceŀlània:
?, Ajuda, F1 demana ajuda
^l refresca la visualització
/ cerca (Retorn canceŀla)
\ repeteix la darrera cerca
Suggested by Jordi Mallach
Located in dselect/helpmsgs.cc
118.
Terminal does not appear to support cursor addressing.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El terminal no permet l'ús de direccionament de cursor.
Translated by Guillem Jover
Reviewed by JoanColl
In upstream:
El terminal no sembla donar suport al direccionament pel cursor.
Suggested by Jordi Mallach
Located in dselect/main.cc
119.
Terminal does not appear to support highlighting.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El terminal no permet l'ús de ressaltats.
Translated by Guillem Jover
Reviewed by JoanColl
In upstream:
El terminal sembla no donar suport per a ressaltats.
Suggested by Jordi Mallach
Located in dselect/main.cc
194.
half installed
instal·lat a mitges
Translated by Guillem Jover
Reviewed by JoanColl
In upstream:
instaŀlat a mitjes
Suggested by Jordi Mallach
Located in dselect/pkgdisplay.cc
110 of 13 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Guillem Jover, J., Jordi Mallach.