|
472.
|
|
|
failed to exec dpkg-deb to extract control information
|
|
|
|
nie można wywołać `dpkg-deb' aby pobrać plik kontrolny
|
|
Translated by
Bartosz Fenski
|
|
Reviewed by
Robert Luberda
|
In upstream: |
|
nie można wywołać `dpkg-deb', aby pobrać plik kontrolny
|
|
|
Suggested by
Robert Luberda
|
Shared: |
|
nie można wywołać "dpkg-deb", aby pobrać plik kontrolny
|
|
|
Suggested by
Wiktor Wandachowicz
|
|
|
|
Located in
src/processarc.c:212
|
|
477.
|
|
|
dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
dpkg: ostrzeżenie - zignorowanie problemu ze wstępnymi wymaganiami!
|
|
Translated by
Wiktor Wandachowicz
|
In upstream: |
|
dpkg: ostrzeżenie - zignorowanie problemu z przed-zależnościami!
|
|
|
Suggested by
Robert Luberda
|
|
|
|
Located in
src/processarc.c:273
|
|
487.
|
|
|
unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive
|
|
|
|
nie można wywołać `dpkg-deb' aby pobrać archiwum z plikami
|
|
Translated by
Bartosz Fenski
|
|
Reviewed by
Robert Luberda
|
In upstream: |
|
nie można wywołać `dpkg-deb', aby pobrać archiwum z plikami
|
|
|
Suggested by
Robert Luberda
|
Shared: |
|
nie można wywołać "dpkg-deb", aby pobrać archiwum z plikami
|
|
|
Suggested by
Wiktor Wandachowicz
|
|
|
|
Located in
src/processarc.c:600
|
|
527.
|
|
|
Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files, ![](/@@/translation-newline)
and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Użyj dpkg --info (= dpkg-deb --info) aby zobaczyć informacje o pakiecie, ![](/@@/translation-newline)
oraz dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) aby sprawdzić jego zawartość.
|
|
Translated by
Bartosz Fenski
|
|
Reviewed by
Robert Luberda
|
In upstream: |
|
Użyj dpkg --info (= dpkg-deb --info), aby zobaczyć informacje o pakiecie, ![](/@@/translation-newline)
oraz dpkg --contents (= dpkg-deb --contents), aby sprawdzić jego zawartość.
|
|
|
Suggested by
Robert Luberda
|
|
|
|
Located in
src/querycmd.c
|
|
542.
|
|
|
dpkg - warning: while removing %.250s , unable to remove directory ` %.250s ': %s - directory may be a mount point ?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
dpkg - ostrzeżenie: podczas usuwania %.250s nie można usunąć katalogu " %.250s ": %s - być może katalog jest punktem montowania?
|
|
Translated by
Wiktor Wandachowicz
|
In upstream: |
|
dpkg - ostrzeżenie: podczas usuwania %.250s nie można usunąć katalogu ` %.250s ': %s - katalog może być punktem montowania?
|
|
|
Suggested by
Robert Luberda
|
|
|
|
Located in
src/remove.c:262 src/remove.c:379
|
|
665.
|
|
|
realloc failed (%zu bytes)
|
|
|
|
wykonanie funkcji realloc nie powiodło się (%zu bajtów)
|
|
Translated and reviewed by
Pawel Dyda
|
In upstream: |
|
nie można wykonać funkcji "realloc" (%zu bajtów)
|
|
|
Suggested by
Michał Kułach
|
|
|
|
Located in
lib/dpkg/mlib.c:58
|
|
688.
|
|
|
Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files; ![](/@@/translation-newline)
Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wpisz dpkg-deb --help aby dowiedzieć się jak operować plikami *.deb; ![](/@@/translation-newline)
Wpisz dpkg --help aby dowiedzieć się jak (od)instalować pakiety.
|
|
Translated by
Bartosz Fenski
|
|
Reviewed by
Robert Luberda
|
In upstream: |
|
Proszę wpisać: dpkg-deb --help, aby dowiedzieć się jak operować plikami *.deb; ![](/@@/translation-newline)
dpkg --help, aby dowiedzieć się jak (od)instalować pakiety.
|
|
|
Suggested by
Michał Kułach
|
|
|
|
Located in
src/deb/main.c
|
|
721.
|
|
|
Type dpkg-split --help for help.
|
|
|
|
Wpisz dpkg-split --help aby otrzymać pomoc.
|
|
Translated by
Bartosz Fenski
|
|
Reviewed by
Robert Luberda
|
In upstream: |
|
Proszę wpisać dpkg-split --help, aby otrzymać pomoc.
|
|
|
Suggested by
Michał Kułach
|
|
|
|
Located in
src/split/main.c
|
|
916.
|
|
|
There is no program which provides %s. ![](/@@/translation-newline)
Nothing to configure.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie znaleziono programu, który dostarcza %s. ![](/@@/translation-newline)
Nie ma nic do skonfigurowania.
|
|
Translated by
Wiktor Wandachowicz
|
In upstream: |
|
Nie znaleziono programu, który dostarcza %s. ![](/@@/translation-newline)
Nie ma nic do konfigurowania.
|
|
|
Suggested by
Robert Luberda
|
|
|
|
Located in
scripts/update-alternatives.pl:629
|