Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
7176 of 76 results
727.
--auto requires the use of the --output option
--auto는 --output 옵션을 사용해야 함
Translated by Changwoo Ryu
Reviewed by Sunjae Park
In upstream:
--auto 옵션에는 --output 옵션을 써야 합니다
Suggested by Sunjae Park
Located in src/split/queue.c
728.
--auto requires exactly one part file argument
--auto에는 조각 파일 인자가 정확히 하나 필요함
Translated by Changwoo Ryu
Reviewed by Sunjae Park
In upstream:
--auto 옵션에는 정확히 한 개의 구성 요소 인수를 써야 합니다
Suggested by Sunjae Park
Located in src/split/queue.c
730.
File `%.250s' is not part of a multipart archive.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
`%.250s' 파일은 다중 구성 아카이브의 조각이 아닙니다.
Translated by Changwoo Ryu
Reviewed by Sunjae Park
In upstream:
`%.250s' 파일은 다중 구성 아카이브의 일부가 아닙니다.
Suggested by Sunjae Park
Located in dpkg-split/queue.c:143
735.
Part %d of package %s filed (still want
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%2$s 패키지의 구성 요소 %1$d번이 채워졌습니다 (여전히 필요:
Translated by Changwoo Ryu
Reviewed by Sunjae Park
In upstream:
%2$s 꾸러미의 구성 요소 %1$d번 채움 (여전히 필요:
Suggested by Changwoo Ryu
Shared:
%2$s 패키지의 구성 요소 %1$d번 채움 (여전히 필요:
Suggested by Changwoo Ryu
FIXME: bad msgid
Located in src/split/queue.c
741.
%s (%lu bytes)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s (%lu 바이트)
Translated by Changwoo Ryu
Reviewed by Sunjae Park
In upstream:
%s (%lu바이트)
Suggested by Sunjae Park
Located in dpkg-split/queue.c:216
743.
Packages not yet reassembled:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
패키지를 아직 합치지 않았습니다:
Translated by Changwoo Ryu
Reviewed by Sunjae Park
In upstream:
아직 다시 합치지 않은 꾸러미:
Suggested by Sunjae Park
Shared:
아직 다시 합치지 않은 패키지:
Suggested by Changwoo Ryu
Located in src/split/queue.c
7176 of 76 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Changwoo Ryu, Namhyung Kim, Seongho Choo, Seonghun Lim, Sunjae Park.