Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
2130 of 142 results
35.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
Type: note
Description
:sl2:
Após esta mensagem estará executando o "ash" , um clone do Bourne-shell.
Translated by JoiHap
Reviewed by Miguel Figueiredo
In upstream:
Após esta mensagem estará a correr o "ash", um clone do Bourne-shell
Suggested by Miguel Figueiredo
Shared:
Depois desta mensagem, estará a executar "ash", um clone da shell Bourne.
Suggested by Alfredo Silva
Located in ../di-utils-shell.templates:1001
36.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
Type: note
Description
:sl2:
O sistema de ficheiros raiz é um disco RAM. Os sistemas de ficheiros do disco rígido são montados em "/target". O editor disponível para si é o 'nano'. É muito pequeno e fácil de utilizar. Para ter uma ideia de quais os utilitários do Unix que estão disponíveis para si, utilize o comando "help".
Translated and reviewed by Alfredo Silva
In upstream:
O sistema de ficheiros raiz é um disco de RAM. Os sistemas de ficheiros dos discos rígidos encontram-se montados em "/target". O editor disponível para si é o nano. É muito pequeno e fácil de utilizar. Para ter uma ideia de quais as utilidades de Unix que tem disponíveis para si utilize o comando "help".
Suggested by Miguel Figueiredo
Located in ../di-utils-shell.templates:1001
37.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
Type: note
Description
:sl2:
Utilize o comando "exit"para voltar ao menu de instalação.
Translated and reviewed by Alfredo Silva
In upstream:
Para voltar ao menu de instalação utilize o comando "exit".
Suggested by Miguel Figueiredo
Located in ../di-utils-shell.templates:1001
40.
Are you sure you want to exit now?
Type: boolean
Description
:sl2:
Deseja sair agora?
Translated and reviewed by Alfredo Silva
In upstream:
Tem a certeza que quer terminar agora?
Suggested by Miguel Figueiredo
Located in ../di-utils-reboot.templates:1001
41.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
Type: boolean
Description
:sl2:
Se ainda não terminou a instalação, o seu sistema poderá ficar num estado inutilizável.
Translated and reviewed by Alfredo Silva
In upstream:
Caso ainda não tenha terminado a instalação o seu sistema pode ficar num estado em que não é possível iniciá-lo.
Suggested by Miguel Figueiredo
Located in ../di-utils-reboot.templates:1001
43.
Registering modules...
Type: text
Description
base-installer progress bar item
:sl1:
A registar os módulos...
Translated and reviewed by Alfredo Silva
In upstream:
A registar os módulos ...
Suggested by Miguel Figueiredo
Located in ../di-utils.templates:1001
44.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
Type: multiselect
Description
:sl2:
Todos os componentes do instalador necessários para completar a instalação serão carregados automaticamente e não estão listados aqui. Alguns dos outros componentes do instalador (opcionais) são mostrados abaixo. Estes provavelmente não são necessários, mas poderão ser interessantes para alguns utilizadores.
Translated and reviewed by Alfredo Silva
In upstream:
Todos os componentes do instalador necessários para completar a instalação serão carregados automaticamente e não são aqui listados. Alguns outros componentes (opcionais) do instalador são mostrados abaixo. Provavelmente não são necessários, mas podem ser interessantes para alguns utilizadores.
Suggested by Miguel Figueiredo
Located in ../anna.templates:1001
46.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
Type: multiselect
Description
:sl2:
Para poupar memória, só os componentes que são realmente necessários para uma instalação são selecionados por predefinição. Os outros componentes do instalador não são todos necessários para uma instalação básica, mas poderá precisar de alguns, especialmente certos módulos do 'kernel', por isso veja cuidadosamente a lista e selecione os componentes que precisa.
Translated and reviewed by Alfredo Silva
In upstream:
Para poupar memória, apenas são escolhidos por omissão componentes que serão de certeza necessários. Os outros componentes do instalador não são todos necessários para uma instalação básica, mas poderá necessitar de alguns deles, especialmente alguns módulos do kernel, por isso veja cuidadosamente a lista e escolha os componentes de que necessita.
Suggested by Miguel Figueiredo
Located in ../anna.templates:2001
47.
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
Type: multiselect
Description
:sl2:
Type: multiselect
Description
:sl2:
Note que se selecionar um componente que requer outros, esses componentes também serão carregados.
Translated and reviewed by Alfredo Silva
In upstream:
Note que se escolher um componente que requer outros, esses componentes também serão carregados.
Suggested by Miguel Figueiredo
Located in ../anna.templates:1001 ../anna.templates:2001
48.
Loading additional components
Type: text
Description
(Progress bar) title displayed when loading udebs
TRANSLATORS : keep short
:sl1:
A carregar os componentes adicionais
Translated and reviewed by Alfredo Silva
In upstream:
A carregar componentes adicionais
Suggested by Miguel Figueiredo
Located in ../anna.templates:3001
2130 of 142 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Almeida, Alfredo Silva, Almufadado, Antonio Santos, António Paulo Chaparro, Armindo Silva, CarlosAtaide, Daniel Martins, Diogo, Fernando Luís Santos, Gonçalo Santos, Hugo Carvalho, Ivo Xavier, Joel Calado, JoiHap, Jorge Araujo, João Vitor, K-23, Luis Reis, Marco Biscaro, Marco Rodrigues, Marco da Silva, Miguel Figueiredo, Mykas0, Paulo Dias, Pedro Machado Santa, Pedro Silva, Penguin Community, Renato Oliveira, Rui Moreira, Rui Peixoto, Susana Pereira, cetautomatix, falkTX (Old), lignito, linovski, lula_assassina, nglnx, rbaptista, tonecas, xerxeskanuto, xx.