|
1483.
|
|
|
Please select the volume group where the new logical volume should be created.
|
|
|
Type: select
Description
:sl3:
|
|
|
|
Por favor seleccione o grupo de volumes onde o novo volume lógico deve ser criado.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Por favor escolha o grupo de volumes onde o novo volume lógico deve ser criado.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../partman-lvm.templates:49001
|
|
1486.
|
|
|
The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same volume group (${VG}).
|
|
|
Type: error
Description
:sl3:
|
|
|
|
O nome ${LV} já está a ser usado por outro volume lógico no mesmo grupo de volumes (${VG}).
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
xx
|
In upstream: |
|
O nome ${LV} já está a ser utilizado por outro volume lógico no mesmo grupo de volumes (${VG}).
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../partman-lvm.templates:51001
|
|
1500.
|
|
|
The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted.
|
|
|
Type: error
Description
:sl3:
|
|
|
|
O volume lógico (${LV} em ${VG} não pode ser apagado.
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
xx
|
In upstream: |
|
O volume lógico (${LV}) em ${VG} não pode ser apagado.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../partman-lvm.templates:57001
|
|
1531.
|
|
|
Before the Logical Volume Manager can be configured, the current partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be undone.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl3:
|
|
|
|
Antes que o Gestor de Volumes Lógicos possa ser configurado, o esquema actual de partições necessita de ser escrito no disco. Estas alterações não podem ser desfeitas.
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Antes que o Gestor de Volumes Lógicos possa ser configurado, o actual esquema de partições tem de ser escrito para o disco. Estas alterações não podem ser desfeitas.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Antes que o Gestor de Volumes Lógicos possa ser configurado, o esquema actual de partições tem de ser escrito para o disco. Estas alterações não podem ser desfeitas.
|
|
|
Suggested by
xx
|
|
|
|
Located in
../partman-lvm.templates:18001
|
|
1534.
|
|
|
After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the partitions in the disks containing physical volumes are allowed. Please decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these disks before continuing.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl3:
|
|
|
|
Após o Gestor de Volumes Lógicos ser configurado, nenhuma alteração adicional nas partições dos discos que contêm os volumes físicos será permitida. Por favor, certifique-se que está satisfeito com o esquema actual de particionamento nesses discos antes de continuar.
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Após o Gestor de Volumes Lógicos ser configurado, não serão permitidas alterações adicionais às partições dos discos que contêm os volumes físicos. Antes de continuar, por favor, decida se está satisfeito com o actual esquema de particionamento nesses discos.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../partman-lvm.templates:19001
|
|
1565.
|
|
|
Name of the volume group for the new system:
|
|
|
Type: string
Description
:sl3:
Type: string
Description
:sl3:
|
|
|
|
Nome do grupo de volume para o novo sistema:
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Nome do grupo de volumes para o novo sistema:
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../partman-auto-lvm.templates:2001 ../partman-auto-lvm.templates:3001
|
|
1667.
|
|
|
The information shown is, in order: device name, size, file system, and mount point.
|
|
|
Type: select
Description
|
|
|
|
A informação mostrada é, por ordem: nome de dispositivo, tamanho, sistema de ficheiros, e caminho de montagem.
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
xx
|
In upstream: |
|
A informação mostrada é, por ordem: nome de dispositivo, tamanho, sistema de ficheiros, e ponto de montagem.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:3002
|
|
1675.
|
|
|
Mount point for ${PARTITION}:
|
|
|
Type: select
Description
:sl5:
Type: string
Description
:sl5:
|
|
|
|
Directório de montagem para ${PARTITION}:
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Ponto de montagem para ${PARTITION}:
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:6002 ../partconf.templates:7001
|
|
1683.
|
|
|
You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point before continuing.
|
|
|
Type: error
Description
:sl5:
|
|
|
|
Você precisa de uma partição raíz. Por favor atribua uma partição ao ponto de montagem da raíz antes de continuar.
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
xx
|
In upstream: |
|
Você precisa de uma partição raíz. Por favor atribua uma partição ao ponto de montagem da raiz antes de continuar.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:11001
|
|
1712.
|
|
|
Install kboot on a hard disk
|
|
|
Type: text
Description
Main menu item
|
|
|
|
Instalar o kboot num disco rígido
|
|
Translated by
Marco Rodrigues
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Instalar o yaboot num disco rígido
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../kboot-installer.templates:2001
|