|
1102.
|
|
|
You are installing from a DVD. Though the DVD contains a large selection of packages, some may be missing (notably some packages needed to support languages other than English). If you have a reasonably good Internet connection, use of a mirror is suggested if you plan to install a graphical desktop environment.
|
|
|
Type: text
Description
|
|
|
|
Instalujesz system z płyty DVD. Mimo że zawiera ona duży wybór pakietów, niektórych może tam brakować (szczególnie pakietów wymaganych do obsługi języków innych niż angielski). Jeśli posiadasz wystarczająco szybkie połączenie z internetem, zalecane jest użycie serwera lustrzanego w celu instalacji środowiska graficznego.
|
|
Translated and reviewed by
Arkadiusz Lipiec
|
|
|
|
Located in
../apt-mirror-setup.templates:76
|
|
1103.
|
|
|
Use restricted software?
|
|
|
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
|
|
|
|
Użyć restrykcyjnego oprogramowania?
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Fenski
|
|
|
|
Located in
../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
|
|
1104.
|
|
|
Some non-free software is available in packaged form. Though this software is not a part of the main distribution, standard package management tools can be used to install it. This software has varying licenses which may prevent you from using, modifying, or sharing it.
|
|
|
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
|
|
|
|
Część niewolnego oprogramowania jest dostępna w postaci pakietów. Pomimo, że te programy nie są częścią głównej dystrybucji, standardowe narzędzia do zarządzania pakietami mogą je zainstalować. Oprogramowanie takie posiada różne licencje, które mogą ograniczać prawo do jego używania, modyfikowania lub rozpowszechniania.
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Fenski
|
|
|
|
Located in
../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001
|
|
1105.
|
|
|
Use software from the "universe" component?
|
|
|
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
|
|
|
|
Użyć oprogramowania z części "universe"?
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Fenski
|
|
|
|
Located in
../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
|
|
1106.
|
|
|
Some additional software is available in packaged form. This software is free and, though it is not a part of the main distribution, standard package management tools can be used to install it.
|
|
|
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
|
|
|
|
Część dodatkowego oprogramowania jest dostępna w postaci pakietów. Mimo, że jest to wolne oprogramowanie, nie jest ono dostępne jako część głównej dystrybucji. Programy do zarządzania pakietami mogą je instalować.
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Fenski
|
|
|
|
Located in
../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001
|
|
1107.
|
|
|
Use software from the "multiverse" component?
|
|
|
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
|
|
|
|
Użyć oprogramowania z części "multiverse"?
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001
|
|
1108.
|
|
|
Some non-free software is available in packaged form. Though this software is not a part of the main distribution, standard package management tools can be used to install it. This software has varying licenses and (in some cases) patent restrictions which may prevent you from using, modifying, or sharing it.
|
|
|
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
|
|
|
|
Część niewolnego oprogramowania jest dostępna w postaci pakietów. Pomimo, że te programy nie są częścią głównej dystrybucji, standardowe narzędzia do zarządzania pakietami mogą je zainstalować. Oprogramowanie takie posiada różne licencje, które mogą ograniczać prawo do jego używania, modyfikowania lub rozpowszechniania.
|
|
Translated by
Bartosz Fenski
|
|
Reviewed by
Bartosz Fenski
|
In upstream: |
|
Część niewolnego oprogramowania jest dostępna w postaci pakietów. Pomimo, że te programy nie są częścią głównej dystrybucji, standardowe narzędzia do zarządzania pakietami mogą je zainstalować. Oprogramowanie takie posiada różne licencje, a czasem również jest opatentowane i prawo do jego używania, modyfikowania lub rozpowszechniania. może być ograniczone.
|
|
|
Suggested by
Bartosz Fenski
|
|
|
|
Located in
../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001
|
|
1109.
|
|
|
Use backported software?
|
|
|
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
|
|
|
|
Użyć nowszych wersji oprogramowania dostosowanych do tego wydania?
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Fenski
|
|
|
|
Located in
../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001
|
|
1110.
|
|
|
Some software has been backported from the development tree to work with this release. Although this software has not gone through such complete testing as that contained in the release, it includes newer versions of some applications which may provide useful features.
|
|
|
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
|
|
|
|
Część oprogramowania pobrana z rozwojowej wersji została dostosowana do pracy z tym wydaniem. Mimo, iż pakiety te nie przeszły przez całą procedurę testową, zawierają nowsze wersje aplikacji, a przez to mogą zawierać użyteczne, nowe możliwości.
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Fenski
|
|
|
|
Located in
../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001
|
|
1111.
|
|
|
Allow login as root?
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl1:
|
|
|
|
Umożliwić logowanie jako root?
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Fenski
|
|
|
|
Located in
../user-setup-udeb.templates:5001
|