Translations by Bartosz Fenski

Bartosz Fenski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

18011850 of 1860 results
1654.
You have chosen a random key type for ${DEVICE} but requested the partitioner to create a file system on it.
2008-04-08
Wybrano losowy typ klucza dla ${DEVICE}, ale jednocześnie by program partycjonujący utworzył na nim system plików.
1655.
Using a random key type means that the partition data is going to be destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions.
2008-04-08
Użycie losowego typu klucza oznacza, że dane na partycji będą niszczone przy każdym uruchomieniu systemu. Taka opcja powinna być używana tylko dla partycji wymiany.
1656.
Failed to download crypto components
2008-04-08
Załadowanie składników szyfrujących nie powiodło się
1657.
An error occurred trying to download additional crypto components.
2008-04-08
Wystąpił błąd podczas próby pobrania dodatkowych składników szyfrujących.
1658.
Proceed to install crypto components despite insufficient memory?
2008-04-08
Kontynuować instalację składników szyfrujących pomimo małej ilości pamięci?
1659.
There does not seem to be sufficient memory available to install additional crypto components. If you choose to go ahead and continue anyway, the installation process could fail.
2008-04-08
Wygląda na to, że w systemie nie ma wystarczającej ilości pamięci operacyjnej potrzebnej do instalacji składników szyfrujących. Jeśli wybierzesz by mimo to kontynuować instalacja może się nie powieść.
1660.
No partitions found
2006-03-17
Nie znaleziono partycji
1661.
No partitions were found in your system. You may need to partition your hard drives or load additional kernel modules.
2006-03-17
Nie znaleziono partycji w Twoim systemie. Może musisz podzielić swój dysk na partycje, lub załadować dodatkowe moduły jądra.
1662.
No file systems found
2006-03-17
Nie znaleziono systemów plików
1663.
No usable file systems were found. You may need to load additional kernel modules.
2008-02-20
Nie znaleziono używalnych systemów plików. Może musisz załadować dodatkowe moduły jądra.
1664.
Abort
2006-09-07
Przerwij
1665.
Select a partition
2006-03-17
Wybierz partycję
1666.
These are the partitions that were detected in your system. Please select a partition to configure. No actual changes will be made until you select "Finish". If you select "Abort", no changes will be made.
2006-03-17
W Twoim systemie są następujące partycje. Proszę wybrać partycję do skonfigurowania. Nie zostaną naniesione żadne zmiany dopóki nie wybierzesz "Zakończ". Jeśli użyjesz "Przerwij", zmiany nie zostaną naniesione.
1667.
The information shown is, in order: device name, size, file system, and mount point.
2006-03-17
Informacje pokazane to kolejno: nazwa urządzenia, rozmiar, system plików i punkt montowania.
1668.
Leave the file system intact
2006-09-07
Pozostaw system plików nietknięty
1669.
This partition seems to already have a file system (${FSTYPE}). You can choose to leave this file system intact, create a new file system, or create swap space.
2006-03-17
Wygląda na to, że ta partycja posiada już system plików (${FSTYPE}). Możesz wybrać jego pozostawienie, modyfikację, bądź utworzyć przestrzeń wymiany.
1670.
Create swap space
2006-09-07
Utwórz partycję wymiany
1671.
Action on ${PARTITION}:
2006-03-17
Działanie na ${PARTITION}:
1672.
This partition does not seem to have a file system. You can create a file system or swap space on it.
2006-03-17
Partycja nie posiada systemu plików. Możesz na niej utworzyć system plików lub przestrzeń wymiany.
1673.
Don't mount it
2006-09-07
Nie montuj
1674.
When a partition is mounted, it is available to the users of the system. You always need a root ("/") partition, and it's often good to have a separate partition for /home.
2006-03-17
Gdy partycja jest zamontowana, użytkownicy systemu mogą z niej korzystać. Zawsze potrzebujesz partycji root ("/") i dobrze jest też użyć osobnej partycji na /home.
1675.
Mount point for ${PARTITION}:
2006-03-17
Punkt montowania dla ${PARTITION}:
1676.
Please enter where the partition should be mounted.
2006-03-17
Wpisz gdzie ma być zamontowana partycja.
1677.
Do you want to unmount the partitions so you can make changes?
2006-03-17
Czy chcesz odmontować partycje by dokonać zmian?
2006-03-17
Czy chcesz odmontować partycje by dokonać zmian?
1678.
Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes.
2006-03-17
Ponieważ partycje zostały już zamontowane, nie możesz dokonać żadnych zmian.
1680.
The partition configuration process has been aborted.
2008-10-10
Konfiguracja partycji została przerwana.
1681.
Create %s file system
2006-03-17
Tworzy %s system plików
1682.
No root partition (/)
2006-03-17
Brak partycji root (/)
1683.
You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point before continuing.
2006-03-17
Potrzebujesz partycji root. Wskaż partycję dla punktu montowania root
1684.
Partition assigned to ${MOUNT}
2006-03-17
Przypisano partycję dla ${MOUNT}
1685.
Mounting a partition on ${MOUNT} makes no sense. Please change this.
2006-03-17
Nie ma sensu montowanie partycji dla ${MOUNT}. Proszę to zmienić.
1686.
Several partitions assigned to ${MOUNT}
2006-03-17
Wskazałeś kilka partycji dla ${MOUNT}
1687.
You cannot assign several partitions to the same mount point. Please change all but one of them.
2006-03-17
Nie możesz wskazać kilku partycji dla tego samego punktu montowania. Proszę zmień to, zostawiając tylko jedną z nich
1688.
Ready to create file systems and mount partitions?
2006-03-17
Gotowy do utworzenia systemów plików i zamontowania partycji?
1689.
File systems will be created and partitions mounted.
2006-03-17
Systemy plików zostaną utworzone, a partycje zamontowane.
1690.
WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file systems to.
2006-03-17
UWAGA: Ta operacja zniszczy wszelkie dane na partycjach do których przydzielono systemy plików.
1691.
Failed to create swap space on ${PARTITION}
2006-03-17
Nie udało się utworzyć przestrzeni wymiany na ${PARTITION}
1692.
An error occurred when the swap space was created on ${PARTITION}.
2006-03-17
Wystąpił błąd podczas tworzenia przestrzeni wymiany na ${PARTITION}.
1693.
Failed to activate the swap space on ${PARTITION}
2006-03-17
Nie udała się aktywacja przestrzeni wymiany na ${PARTITION}
1694.
An error occurred when the swap space on ${PARTITION} was activated.
2006-03-17
Wystąpił błąd podczas aktywowania przestrzeni wymiany na ${PARTITION}.
1695.
Failed to create ${FS} file system on ${PARTITION}
2006-03-17
Nie udało się utworzyć systemu plików ${FS} na ${PARTITION}
1696.
An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}.
2006-03-17
Wystąpił błąd podczas tworzenia systemu plików ${FS} na ${PARTITION}.
1697.
Failed to mount ${PARTITION} on ${MOUNT}
2006-03-17
Nie udało się zamontować ${PARTITION} na ${MOUNT}
1698.
An error occurred when ${PARTITION} was mounted on ${MOUNT}.
2006-03-17
Wystąpił błąd podczas montowania ${PARTITION} na ${MOUNT}.
1699.
Please check the error log on the third console or /var/log/messages for more information.
2006-03-17
Sprawdź trzecią konsolę (tty3), lub /var/log/messages, aby uzyskać więcej informacji.
1700.
Configure and mount partitions
2006-03-17
Konfigurowanie i montowanie partycji
1701.
Eject a CD from the drive
2006-03-17
Wysuń płytę z napędu
1702.
System Configuration
2007-10-02
Problem konfiguracji apta
1705.
Select a city in your country and time zone.
2006-03-17
Wybierz miasto w swojej strefie czasowej: